Olé Guapa

From Wikipedia, the free encyclopedia

Olé Guapa (spanisch: „Hallo, meine Hübsche“) lautet der Titel eines schwungvollen europäischen Tangos des niederländischen Akkordeonisten und Komponisten Arie Maasland, besser bekannt unter seinem lateinamerikanisch klingenden Künstlernamen Malando.[1]

Venyl-Schallplatten-Hülle 1979

Entstehung und Titel

Das Musikstück wurde 1936 als „op. 4“, zunächst unter dem Titel „Cosmopoliet“,[2] instrumental komponiert.

Um ihm lateinamerikanischen Charme zu verleihen, benannte Malando es um in „Olé Guapa“, einen sogenannten Piropo,[3] also einen lateinamerikanischen Anmacheruf. Sinngemäße Übersetzungen wären auch: „Wie wär’s, meine Süße?“ oder als burschikose Tanzaufforderung interpretiert: „Dann mal los, meine Süße!“, „Auf geht’s, schöne Frau!“

Anekdote

Malandos Enkel Danny Malando erzählte in den 2000er Jahren eine Anekdote über die Entstehung dieses Welterfolgs, die in der Familie kursiert. Während der kurzen Zeit, die seine Großmutter zum „Käseeinkauf“ benötigte, habe sein Großvater den Tango „seines“ Lebens komponiert, bzw. „unseres“ Lebens, denn die Familie könne noch heute von den Royaltys dieses „One-Hit-Wonders“ komfortabel leben.[4]

Zur Musik

Olé Guapa wird in der Regel rein instrumental, also ohne Gesangstext aufgeführt.[5] Das Stück zeichnet sich durch prägnante Akkordeon-Rhythmen aus, die von Streichern und Perkussion begleitet werden.

Es wurde zwar als niederländischer „Tango“ komponiert, ist aber wegen seiner schwierigen rhythmischen Struktur auf Milongas, Tanzveranstaltungen des Tango argentinos nicht vertreten.

Olé Guapa kann man als Konzertstück anhören[6] oder in Tanzshows antreffen.[7]

Rezeption

Dieser Ohrwurm prägte die Tanzsäle der 1950er-Jahre und bleibt bis heute ein Symbol für die Faszination lateinamerikanischer Musik in Europa.[8]

Tango voor twee

Der Niederländer Willy Derby sang 1942 zur Melodie von „Malandos“[1], Olé Guapa einen leicht schlüpfrig-humorvollen Liedtext, Tango voor twee (Tango für zwei), der ihn als mietbaren Eintänzer, als Gigolo, als eine Art „Malevo-Figur“[9] der lateinamerikanischen Tangokultur dastehen lässt.[10]

Hier ein Auszug aus der ersten Strophe und der Refrain:

    Ik tango als beroepsdanser bij Johnny's tangoband
    En ik dans met alle vrouwtjes à raison van 50 cent
    Gratis lamperieën en zoete romantiek
    Ik ben de ottomaan van het publiek
    ...
    Tango voor twee
    Het is zo vol geheimenis
    Dans en vergeet
    En doen net of het liefde is

    Ich tanze Tango als Berufstänzer bei Johnnys Tangoband
    Und ich tanze mit all den Weibern für 50 Cent
    Kostenlos schummriges Licht[11] bei süßer Romantik
    Ich bin der Liebling des Publikums.
    ...
    Tango für zwei
    Es ist so voller Geheimnis
    Tanze und vergiss
    Und so tun, als wär' es Liebe

Noten

Intstrumentalbeispiele

Tanzbeispiele

Gesangsbeispiel

Literatur

  • Franco Barrionuevo Anzaldi: Politischer Tango. Intellektuelle Kämpfe um Tanzkultur im Zeichen des Peronismus, Transcript, Bielefeld 2012, ISBN 978-3-8376-1794-8. Vorschau in der Google-Buchsuche – (S. 135/136 zur Figur des Malevo in der Tangokultur).

Einzelnachweise

Related Articles

Wikiwand AI