Patrick Creagh

From Wikipedia, the free encyclopedia

John Patrick Brasier-Creagh (* 23. Oktober 1930 in London; † 19. September 2012) war ein britischer Lyriker, Librettist und Übersetzer.

Leben

Creagh besuchte das Wellington College in Berkshire und studierte nach dem Militärdienst in der Royal Air Force am Brasenose College in Oxford. Ab Ende der 1950er Jahre lebte er mit seiner ersten Frau Lola Segre in Rom. Nach deren Tod 1960 kehrte er nach London zurück. Mit seiner zweiten Frau Ursula Barr, einer Enkelin von D. H. Lawrence, die sich kurz vor ihrer Heirat mit Creagh von Al Alvarez getrennt hatte, zog er erneut nach Italien und erwarb in der Toscana ein Landhaus mit Weinberg.

Von 1966 bis 1969 organisierte er die Lyriklesungen beim Festival dei Due Mondi in Spoleto und trat dort als Interpret von Werken Ezra Pounds, Pablo Nerudas, Allen Tates, Charles Olsons, John Berrymans, Octavio Paz', Rafael Albertis, Giuseppe Ungarettis, Jewgeni Jewtuschenkos, Allen Ginsbergs und Ingeborg Bachmanns auf. 1971–72 war er Writer in Residence an der Princeton University. Später gab er an der Columbia University Vorlesungen über Dante.

Neben mehreren Gedichtbänden verfasste Creagh Libretti zu mehreren Opern des mit ihm befreundeten amerikanischen Komponisten John Eaton, der seinerseits einige seiner Gedichte vertonte. Als Übersetzer übertrug er Werke u. a. aus dem Irischen und Französischen. Anerkennung fand sein Buch A Picture of Tristan: Imitations of Tristan Corbière über den bretonischen Lyriker, dessen Gedichte er zuvor übersetzt hatte. Doch erst durch seine literarischen Übersetzungen italienischer Werke avancierte er zu einem der bedeutendsten Übersetzer seiner Generation. Er machte englischsprachigen Lesern ein breites Spektrum an Werken zugänglich, von Essays, Erzählungen und bedeutenden Romanen von Italo Calvino, Antonio Tabucchi, Sebastiano Vassalli und Gesualdo Bufalino bis hin zu Kinderbüchern von Leo Lionni und Gianni Rodari.

Gemeinsam mit Robert Hollander übersetzte er die ersten drei Gesänge von Dantes Inferno für die Reihe Lectura Dantis Americana (1989 und 1993). Für seine Übersetzungen aus dem Italienischen wurde er 1988 mit dem Lewis Galantière Award ausgezeichnet. Dreimal erhielt er den John Florio Award, 1977 für die Übersetzung von Ugarettis ausgewählten Gedichten und 1990 von Gesualdo Bufalinos Roman Argo il cieco ovvero i sogni della memoria und von Danubio von Claudio Magris.

Werke

  • A Row of Pharaohs (1962)
  • Dragon Jack-Knifed (1966)
  • To Abel and Others (1970)
  • The Lament of the Border Guard (1980)

Übersetzungen

  • Giuseppe Ungaretti: The Selected Poems (1971)
  • Leo Lionni: Parallel Botany (1977)
  • Italo Calvino: The Uses of Literature (1986)
  • Claudio Magris: Danube (1990)
  • Italo Calvino: Six Memos for the Next Millennium (1993)
  • Gesualdo Bufalino: Blind Argus or the Fables of Memory (1993)
  • Vitaliano Brancati: Bell’Antonio (1994)
  • Antonio Tabucchi: Declares Pereira (1995)
  • Sebastiano Vassalli: The Chimera (1995)
  • Anna Maria Ortese: Grieving Linnet (1997)
  • Salvatore Satta: The Day of Judgement (1999)
  • Gesualdo Bufalino: The Keeper of the Ruins (1995)
  • Gesualdo Bufalino: Night’s Lies (2000)
  • Bruno Munari: Design as Art by Bruno Munari (2009)
  • Marcello Fois: Night of the Abyss (2013)

Quellen

Related Articles

Wikiwand AI