Taiwanische Sprache
Min-Sprache auf Taiwan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Taiwanische Sprache, auch Taiwanisch oder Taiwanesisch (chinesisch 臺灣話, Pinyin Táiwānhuà, Pe̍h-ōe-jī Tâi-oân-uē, kurz 臺語, Táiyǔ, Pe̍h-ōe-jī Tâi-gú[2] amtlich Taiwanisches Minnan 臺灣閩南語, Táiwān Mínnányǔ, Pe̍h-ōe-jī Tâi-oân Bân-lâm-gú – „Taiwans Südlicher Min-Dialekt“) genannt, ist eine Variante des Hokkien, einer chinesischen Sprache, und ist die Muttersprache der Bevölkerung in der Provinz Fujian (Volksrepublik China) und von etwa 70 % der Bevölkerung der Republik China auf der Insel Taiwan. Die Muttersprachler des Taiwanischen werden als Hoklo oder Holo bezeichnet und deren Muttersprache heißt Hokkien. Daher wird deren Sprache umgangssprachlich auch gern als Hoklo oder Holo (河洛話, Héluòhuà, Pe̍h-ōe-jī Hô-lo̍k-oē bzw. 鶴佬話, Hèlǎohuà, Pe̍h-ōe-jī Hō-ló-oē) bezeichnet.
| Taiwanisch 臺灣話 – Tâi-oân-uē Taiwanisches Minnan 臺灣閩南語 – Tâi-oân Bân-lâm-gú[1] | ||
|---|---|---|
|
Gesprochen in |
Republik China (Taiwan) | |
| Sprecher | 15 Millionen | |
| Linguistische Klassifikation |
||
| Offizieller Status | ||
| Amtssprache in | Republik China (Taiwan) (Nationalsprache) | |
| Sprachcodes | ||
| ISO 639-1 | zh (chinesische Sprachen) | |
| ISO 639-2 | (B) chi (chinesische Sprachen) | (T) zho (chinesische Sprachen) |
| ISO 639-3 | nan (Min Nan), zho (Makrosprache, Chinesische Sprachen) | |
Im RFC 3066[3] basierend auf ISO 639 hat Taiwanisch die Bezeichnung zh-min-nan-TW. Die Sprache hat keine Standardisierungsbehörde, es gibt jedoch privat organisierte Initiativen in dieser Richtung.
Klassifizierung

Taiwanisch ist eine Variante des südlichen Min-Dialekts (Min Nan), die in Taiwan gesprochen wird. Taiwanisch wird oft als Dialekt innerhalb der chinesischen Sprache gesehen. Die Unterscheidung, ob Taiwanisch ein Dialekt oder eine Einzelsprache ist, hängt nicht zuletzt von politischen Ansichten ab. Die Klassifizierung kann unabhängig davon wie folgt dargestellt werden:
- Sino-Tibetisch ⊃ Chinesisch ⊃ Min (Fujian) ⊃ Min Nan (Südliches Fujian) ⊃ Taiwanisch
Das Taiwanische ähnelt dem Min Nan, das im südlichen Teil der Provinz Fujian gesprochen wird, weil die Vorfahren der meisten Einwohner Taiwans im 17. bis 19. Jahrhundert aus der Provinz Fujian eingewandert sind.
Phonetik
Jede Silbe kann einen Anlaut, einen Vokal und einen Auslaut haben, von denen jeder nasal sein kann.
Konsonanten
Die taiwanische Sprache hat die folgenden Konsonanten:
Es gibt keine labiodentalen Konsonanten.
Vokale
Es gibt die folgenden Vokale:
| TLPA (臺灣語言音標) | a | e | i | o | oo | u | m | ng |
| POJ (白話字) | a | e | i | o | o· | u | m | ng |
| PSDB (普實臺文) | a | e | i | oi | o | u | m | ng |
Bei o handelt es sich um ein geschlossenes O, o· ist ein offenes O. Es gibt daneben eine Reihe von Diphthongen und Triphthongen, z. B. iau.
Die Vokale m und ng sind nasal, alle anderen sind nicht nasal. Diese kann man aber nasal machen, indem man ein ⁿ anfügt: a ist nicht-nasal; aⁿ ist der gleiche Vokal, aber nasalisiert.
Töne
Taiwanisch hat sieben Töne, die von 1 bis 8 nummeriert werden (kein Fehler!). Der zweite und sechste Ton ist der gleiche. Beispielsweise sieht die Silbe a in den sieben Tönen folgendermaßen aus:

- a Hoher Ton
- á Fallender Ton
- à Niedriger Ton
- ah Niedriger gehaltener Ton
- â Steigender Ton
- Wie 2. Ton
- ā Mittlerer Ton
- a̍h Hoher gehaltener Ton
Häufig werden die Töne auf einer Skala von 1 bis 5 dargestellt, wobei 5 das Höchste und 1 das Niedrigste ist. Die Töne sehen dann folgendermaßen aus:
- 44 陰平
- 51 上聲
- 31 陰去
- 3 陰入
- 24 陽平
- wie 2. Ton
- 33 陽去
- 5 陽入
Eine Silbe im 4. oder 8. Ton (also die beiden gehaltenen Töne) kann p, t oder k am Ende haben. Dann kann die Silbe aber nicht nasal sein. Diese drei Verschlusslaute werden als Gegenstück zu den nasalen Auslauten m, n und ng in anderen Tönen gesehen.
Trotzdem können Silben im 4. oder 8. Ton nasal sein, nämlich dann, wenn sie auf h enden, wie z. B. siaⁿh.
Es gibt noch einen nullten Ton, der eine grammatikalische Funktion hat und mit zwei Strichen (--) vor der Silbe notiert wird.
Der Dialekt der Nordküste Taiwans kennt keine Unterscheidung zwischen dem 4. und dem 8. Ton; beide werden so ausgesprochen, als wäre es ein vierter Ton.
Struktur der Silben
Jede Silbe braucht einen Vokal, Diphthong oder Triphthong in der Mitte. Alle Konsonanten können als Anlaut am Anfang der Silbe stehen. Die Konsonanten p, t, k; m, n und ng (und auch h, das hat eine Sonderstellung) können am Ende der Silbe stehen.
Somit kann man Silben wie ngiau (kratzen) und thng (Suppe) bauen. Diese beiden Silben sind jeweils nasal: Die erste hat einen nasalen Konsonanten im Anlaut, die andere hat einen nasalen Vokal.
Tonsandhi
Taiwanisch hat komplexe Regeln des Tonsandhi. Dies bedeutet, dass sich die Töne in einer Wortgruppe (das kann ein Wort, ein Gedanke oder ein Satz sein – was genau diese Wortgruppe in diesem Zusammenhang ist, wird noch erforscht) gegenseitig beeinflussen.
Vokabular
Die moderne Sprachwissenschaft schätzt, dass ein Großteil der Wörter der taiwanischen Sprache Verwandte in anderen chinesischen Dialekten hat. Dies gilt nicht für etwa 10 bis 25 Prozent der Wörter. Daneben gibt es aber auch viele falsche Freunde, zum Beispiel das Wort cháu, welches in Taiwanisch rennen bedeutet, während das Wort zǒu im Hochchinesischen gehen bedeutet.
Schriftsystem
In den meisten Fällen wird die taiwanische Sprache mit chinesischen Zeichen geschrieben, die Han-Zeichen genannt werden. Es gibt jedoch eine gewisse Anzahl von speziellen Zeichen, die nur in der taiwanischen Sprache vorkommen und die manchmal in informellen Schriftstücken verwendet werden. Manchmal wird Taiwanisch auch mit einem lateinischen Alphabet, Pe̍h-oē-jī, geschrieben, welches von Missionaren entwickelt wurde und von der Presbyterianischen Kirche seit dem 19. Jahrhundert gefördert wird. In letzter Zeit gibt es auch Texte, die eine Mischung von chinesischen Zeichen und westlichem Alphabet verwenden, diese Art von Texten ist aber (noch) selten. Es gibt daneben noch andere Schriftsysteme, die auf dem lateinischen Alphabet aufbauen, die wichtigsten davon heißen TLPA (Taiwanese Language Phonetic Alphabet), Modern Literal Taiwanese und Tongyong Pinyin.
Varietäten
Innerhalb der Min-nan sprechenden Gemeinschaft von Südostasien ist die Aussprache von Xiamen (Amoy-Dialekt) Hochsprache, die anderen Varianten sind die von Choâⁿ-chiu (Chinchew; Quanzhou in der Provinz Fujian), Chiang-chiu (Changchew; Zhangzhou in Fujian) und Tio-chiu (Teochew; aus Chaozhou in der Provinz Guangdong).
Andere mögliche Bedeutungen
Sprachen der Ureinwohner Taiwans
Im Westen wird der Begriff taiwanische Sprachen manchmal für die Sprachen der Ureinwohner der Insel Taiwan verwendet. Um Missverständnisse zu vermeiden, sollte in diesem Fall die Formulierung Sprachen der Ureinwohner Taiwans oder der Begriff Formosa-Sprachen verwendet werden.
Taiwanischer Dialekt des Hochchinesischen
Der Begriff taiwanische Sprache wird manchmal fälschlicherweise dafür verwendet, jenes Hochchinesisch zu bezeichnen, das die offizielle Sprache der Republik China (Taiwan) ist. Dieses von etwa 80 Prozent der Bevölkerung Taiwans gesprochene Hochchinesisch unterscheidet sich zwar in gewissem Maße bezüglich Vokabular, Grammatik und speziell der Aussprache vom Hochchinesischen in der Volksrepublik China; die Unterschiede sind jedoch weitaus geringer als die zwischen Hochchinesisch und Taiwanisch. Die Unterschiede sind vergleichbar denen zwischen dem Standarddeutschen Deutschlands und dem österreichischen Deutsch. In der modernen Sprachwissenschaft wird die taiwanische Variante des Hochchinesischen als Taiwanischer Dialekt des Hochchinesischen bezeichnet.
Taiwanische Sprachen
Als Geste der Gleichheit wurde vorgeschlagen, alle Sprachen, die in Taiwan gesprochen werden, als taiwanische Sprachen zu bezeichnen. Dies würde alle möglichen Bedeutungen, die in diesem Artikel erwähnt sind, einschließen, und Hakka sowie die lokalen Dialekte japanischsprachiger und englischsprachiger Minderheiten hinzuziehen.
Literatur
- Henning Klöter: Written Taiwanese. Harrassowitz, Wiesbaden 2005, ISBN 3-447-05093-4
- Katharina Sommer, Shu-Kai Xie: Taiwanisch Wort für Wort. Kauderwelsch Band 170, 2004, ISBN 3-89416-348-8
Weblinks
- Ethnologue Report For Chinese Min-Nan. Dieser Beitrag klassifiziert die taiwanische Sprache als einen Unterdialekt von Min-nan, was, wie oben ausgeführt, aus politischen Gründen umstritten ist. (englisch)
- 臺灣閩南語常用詞辭典 – „Allgemeines Wörterbuch des taiwanischen Minnan“, Bildungsministerium Taiwans (chinesisch, taiwanisch)
- 台語線頂字典 – „Taiwanisch-Chinesisches Schriftzeichenwörterbuch“, Wörterbuchsammlung (chinesisch, taiwanisch)
- 台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢2019 – „Taiwanisches Wörterbuch (Das Große Taiwanisch-Japanisch-Wörterbuch als taiwanische Ausgabe) 2019“ (chinesisch, taiwanisch)
- 台灣羅馬字協會 – Taiwan Romanization Association (chinesisch, taiwanisch)