Apinayé language
Macro-Jê language spoken by indigenous people of Brazil
From Wikipedia, the free encyclopedia
Apinayé or Apinajé (otherwise known as Afotigé, Aogé, Apinagé, Otogé, Oupinagee, Pinagé, Pinaré, Uhitische, Utinsche, and Western Timbira) is a Northern Jê language (Jê, Macro-Jê) spoken in Tocantins, Eastern Central Brazil by some 2277 speakers of Apinajé people according to the most recent census taken by SIASI/SESAI in 2014.[2] There are thirteen villages that speak the Apinayé language. The biggest and oldest villages include São José and Mariazinha; and the smaller villages are Cocalinho, Patizal, Buriti Comprido, Palmeiras, Prata, Cocal Grande, Serrinha, Botica, Riachinho, Bonito and Brejão.[3] It is a subject–object–verb language.
Ethnologue considers Apinayé "developing," with a rating of 5 on the Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale (EGIDS).[4] It can be hypothesized that language transmission is high, since Apinayé was ranked as a threatened language in the past 10 years, but presently it is no longer at that level.
Classification
The Jê family is the largest language family in the Macro-Jê stock. It contains eight languages, some of which have many dialects within them. The languages of this family are concentrated mostly in “the savanna regions of Brazil from the southern parts of the states of Pará and Maranhão south to Santa Catarina and Rio Grande do Sul”.[5] Unfortunately, many other languages in the Macro-Jê stock have become extinct, because their East coast location meant for the first contact with Europeans, which, as written above, was violent and detrimental to many indigenous communities.[5]
Literature
A descriptive grammar of this language exists, written by researcher Christiane Cunha de Oliveira in her dissertation “The Language of the Apinajé People of Central Brazil”. Oliveira provides an extensive description and analysis of the phonology, morphology, and syntax of Apinayé. Other linguists have also contributed to the descriptive grammar of the language, including Callow's 1962 paper discussing word order; Burgess and Ham's phonological analysis including topics like consonant to vowel ratio, tone, and inventories of the different sounds of the language; and Callow's 1962 analysis of nominal categories and Ham et al.’s 1979 analysis of verbal categories.[6]
Pedagogical grammars have been created for use in a bilingual classroom setting, with the intention of teaching both national culture and indigenous culture to young students.[7] Sousa et al.’s “Apinajé Intercultural Bilingual School: For an Education Beyond the Ethnic Frontier” discusses this process in depth, and examines the value of having an Apinayé pedagogical grammar in the classroom. There is an intrinsic link between language and culture, and learning the Apinayé language helps children build a stronger connection with both their indigenous culture and the national culture of Brazil.[7] It also is perhaps part of the reason that this language currently holds the status of “developing” on the EGID scale as mentioned above, as transmission of a language to children of the culture is vital to its survival.[4]
Phonology
The consonant and vowel inventory are as follows.
Consonants
Vowels
Just as in Mẽbêngôkre, there are underlying nasal vowels which surface independent of the nasal consonants.
Syllable structure
Onsets
The onset is optional in Apinayé, but there are no restrictions on which can occur in this position. C1C2V(C)-type syllables, where C2 is a voiced [+cont] semivowel or liquid are very common. CCC onsets are always /kvr/ or /ŋvr/.
Codas
All consonants other than /ŋ, ʔ/ are permitted in the coda.[8] The possible syllable types are identical to what we find in Mebengokre, except for those in which there are /ʔ/-initial complex onsets.
Morphology
Lexical categories include nouns, verbs, and postpositions. Inflection occurs on verbs, in accordance with person, constituency and nonfiniteness.[3] Postpositions inflect for person, if there is a lack of an overt dependent noun phrase.[3]
Pronouns
In Apinayé, there are personal pronouns for the first, second and third persons; which generally occupy the second position in a main clause.[3] The first person pronoun “includes the hortative and plural inclusive distinctions”; other clitics are used to differentiate number distinctions.[3] Pronouns occur in the realis and the irrealis modes:
| Person | Realis Mode | Irrealis Mode |
|---|---|---|
| 1st person (inclusive) | pa | paj |
| 2nd person | ka | kaj |
| 3rd person | əm/ø | ja |
| Hortative | pu | puj |
Based on the information available, it can be postulated that these are both subject and object pronominal forms. In pragmatically unmarked use, the pronoun works within a clitic sequence, where the mood marker is in the first position and potentially a tense/aspect clitic that is stressed in the group.[3] Phonological words are part of these sequences of clitics. In this instance, the pronouns do not carry stress; voice alteration is based on plosives occurring in the pronouns.[3] For example:
In pragmatically marked use, a token of the pronoun precedes the sequence clause initially.[3] Therefore, when the pronoun is stressed, the plosives are voiceless.[3] This applies only to the realis form of pronouns:
Pa
1
kɔt
IRLS
paj
1.IRLS
Zɛkabeti
N.
ɔ
INSTR
grɛ
dance
rač
QTF
kumrɛč
INTS
"It’s me that I want to dance all night with Zé Cabere." [9]
Clitics
Realis and Irrealis Modes
Numerous grammatical categories are expressed by positional, phrasal and word clitics. Clitics are used to distinguish between realis and irrealis mood in the language. The marker na is used to denote realis clauses; whereas irrealis clauses are indicated by the marker kɔt.[3] The realis domain includes present, past, and habitual postpositions.[3] The irrealis domain represents future, hypothetical, counterfactual, and conditional postpositions.[3] Examples follow below:
Kɔt
IRLS
paj
1.IRLS
mũj
DEM.DST
mẽ
ASSC
wa
DU
grɛ
dance
"I will dance with that one. (lit. ‘Me plus that one, the both of us will dance [together]’)" [10]
Reduplication
Reduplication is a process that occurs in Apinayé. In terms of verbs, it is generally used to describe concepts, such as colours, onomatopoeic sounds; iterative, repetitive, or progressive events; and events that depict fragmentation (like ‘shatter’).[3] Some examples are listed below:
ko.kot
"rest"
pɛ.pɛk
"drip repeatedly on the same spot"
tə̃.tə̃k
"hurt; ache"
ro.rok
"erode; collapse"
rə.rər
"yellow"
pre.prek
"be fast, rush"
This strategy reproduces the first foot right-to-left of the original stem.[3] The majority of closed syllables lose their coda under these conditions.[3] However that is not always the case. Reduplication does not only occur in verb stems, but also noun stems in some cases; though this occurs when reduplicated verbs convert into nouns, or they are compounds that include reduplicated verbal stems.[3]
Syntax
Valency change
Some of the syntactic processes of Apinayé are the valency changing operations of causativization. There are two ways of expressing causativization: periphrastic construction and morphological construction.
Periphrastic causative
The function of periphrastic construction is encoding indirect causation; the construction ɔ anẽ denotes the clause, while the result is in another clause.[3] Furthermore, the clause which encodes the result functions as a different-subject clause in relation to the clause that expresses causation.[3] For example:
na
RLS
ka
2
ri
DEM
ic-t-ɔ
1-RP-do
anẽ
thus
pa
1
rɔp
dog
kura
hit
"You caused me to hit the dog. (lit. “You did me thus, I hit the dog”) [i.e. I was going to hit you with a stick, you stood behind the dog and I hit the dog instead of hitting you]" [11]
This example shows that the two clauses share an argument; “the object of ɔ anẽ ‘do thus’ is coreferential with the causee”, shown by the independent pronoun at the beginning of the result clause.[3]
The example below will illustrate an alternative situation:
na
RLS
rɔp
dog
ri
DEM
ic-t-ɔ
1-RP-do
anẽ
thus
nẽ
FCT
pa
1
amɲĩ
RFLX
pe
DTR
i-ɲ-õ
1-PSSR
gwra
buriti
kago
juice
kapi
spill
"The dog caused me to spill my juice. (i.e. it ran across my way, I tripped on it, and dropped the bowl with the juice)" [11]
The particle nẽ occurs between the two clauses. The introduction of the conjunction postulates that “the clauses expressing cause and result are not as formally bound to each other” as in the previous example.[3] Both clauses are under the scope of the modality marker, therefore it is a confirmation that they constitute a single sentence.[3] Furthermore, this example differs with the previous ones due to causation; while the causers are animate beings for both examples, the second case shows that the causer is unaware of its actions, whereas the previous example has intentional causes.[3]
The third syntactic pattern is the following:
i-j-apen
1-RP-work
ja
DET
na
RLS
ri
DEM
ic-t-ɔ
1-RP-do
anẽ
thus
na
RLS
pa
1
ra
ASP
ic-kengʌ
1-tired
"My work is already making me tired." [12]
The inclusion of the modality marker na in the second clause “suggests that cause and result are expressed by two independent sentences”.[3] However, the consultant of Oliveira noted that such constructions are odd, possibly because the higher agent is an event rather than a participant, and are only found in elicitation situations.[3]
Morphological causative
The morphological causative is distinguished by the marker ɔ, which is preposed to the lexical verb of a clause.[3] The marker is not a prefix to the verb, and may be labeled as a compound, since no other elements can exist between the two morphemes.[3] This causativization applies only to monovalent verbs.[3] For example:
The morphological causative focuses on the effect of the cause in the causal chain. Here, the causee “is affected by the agent/causer; thus, the causee is expressed simply as the patient argument of the verb derived with the causative morpheme ɔ”.[3] Furthermore, “the lexical verb shares an argument with ɔ and that the latter has a very generic meaning makes it easier for ɔ to become reinterpreted as belonging to a distinct category − a derivational morpheme, in the case at hand − than for the lexical verb to be reinterpreted as a manner adverb”.[3]
The establishment of the new function for ɔ as a morphological causative is “effected by the generalization in the usage of the construction”.[3] The examples below, in which inanimate participants occupy the position of the higher agent, illustrate this:
na
RLS
ra
ASP
a-ɲ-õkwɨ
2-home
a-pe
2-DTR
čet
burn
pa
CNCL
"Your house burned down on you (i.e. to your detriment)." [14]
Semantics
Quantification
Number clitics
In Apinayé number distinguishes between singular, dual, and plural categories for nouns and verbs. These are expressed by positional clitics: wa (dual) and mɛ (plural) which occur before nouns and verbs.[3] The number clitics occur after the usage of person pronouns:
Mɛ
PL
a-krĩ
2-sit.PL
[pu
HORT
mɛ]
PL
pa
1.INCL
krĩ
sit.PL
"Have a seat, you all, let’s have a seat and gather." [15]
The plural clitic mɛ can be a noun modifier, the dual clitic wa is not:
The plural and dual markers can also be used in compounding. An example is when they “combine with the indefinite article õ to form the indefinite pronouns mɛʔõ ‘someone’ and waʔõ ‘someone’”.[3]
Quantifiers - Noun Phrases
In Apinayé, the quantifiers wa ‘dual’ and me ‘plural’ are positional clitics as well, and have the same distribution when it comes to person prefixes, as with full nouns; the clitics occur before:
With free pronouns, the clitics occur after:
Quantifiers - Postpositional Phrases
The plural and dual clitics may co-occur with a postposition that is inflected for person. The quantifier clitic is modifying the person prefix attached to the postposition, and occurs in front of it.[3] When it comes to the third person, the majority of postpositions take a zero prefix, though there are some irregular forms.[3] Such examples follow below: