Calusa language

Extinct language of Florida, United States From Wikipedia, the free encyclopedia

The Calusa language is an unclassified language of southern Florida, United States that was spoken by the Calusa people.[2]

RegionFlorida
EthnicityCalusa
Extinctca. 1800
Quick facts Native to, Region ...
Calusa
Native toUnited States
RegionFlorida
EthnicityCalusa
Extinctca. 1800
unclassified (Calusa–Tunica?[1])
Language codes
ISO 639-3None (mis)
Glottologcalu1239
Map of Calusa territory
Close

Classification

Circumstantial evidence, primarily from Hernando de Escalante Fontaneda, suggests that all of the peoples of southern Florida and the Tampa Bay area, including the Tequesta, Mayaimi, and Tocobaga, as well as the Calusa, spoke dialects of a common language. This language was distinct from the languages of the Apalachee, Timucua, Mayaca, and Ais people in central and northern Florida.

Comparison with Tunica

Julian Granberry (1994) has suggested that the Calusa language was related to the Tunica language of the lower Mississippi River Valley, with Calusa possibly being relatively a recent arrival from the lower Mississippi region. Another possibility was that similarities between the languages were derived from long-term mutual contact.[1][3]

Phonology

Granberry (2011) provides the following inventory of Calusa phonemes.[4][1]

More information Labial, Apical ...
Close

A Calusa /s/ [s̠] sound is said to range between a [s] to a [ʃ] sound.

More information Front, Central ...
Close

Vocabulary

Little is known of the language of the Calusa. A dozen words for which translations were recorded and 50 or 60 place names form the entire known corpus of the language.

A few vocabulary examples from Granberry (2011) are listed below:[4]

  • tepe 'join'
  • kuči 'destroy'
  • ñoka 'war'
  • ño 'village'
  • *śahka 'tree'
  • mayai 'on the other side'

(*) denotes earlier century Calusa language records.

Some Calusa words, proper nouns, and phrases from Hernando de Escalante Fontaneda's writings (including his 1575 memoir Memoria de las cosas y costa y indios de la Florida) that are cited in Zamponi (2024) include:[2]

More information English gloss (Zamponi 2024), Spanish gloss (original) ...
CalusaEnglish gloss (Zamponi 2024)Spanish gloss (original)notes
carlosferocious peoplequiere desir en su lenguaje pueblo ferosSpanish corruption of caalus
Certepechief king and great lordRey mayor y gran señor
ñobeloved townquiere dezir pueblo querido
seletegaRun, see if people are coming!Corre mira si biene jente
tejiEuelookout, vantage pointmiradero quiere dezir
cañogacolawicked people without respectgente bellaca sin Respetofrom regions above Tampa on the Gulf Coast
cuchiagaplace where there has been torturequiere dezir lugar Amartirisadofrom the Keys
guarugunbetown of weepingquiere desir en rromanse pueblo de llantofrom the Keys
guasaca Esguiriver of reedsquiere desir Rio de cañasfrom regions above Tampa on the Gulf Coast
mayaimi(very) largellamase laguna de mayaimi porqués muy grandefrom the Lake Okeechobee region
tocobaga chileprincipal chief of the Tocobagael Rei casique mayor (...) llamase tocobaga chilefrom the area around Tampa Bay
Close

Sipi is the name of a main idol in a Calusa temple, according to a 1743 report (Informe) by Fr. Joseph Xavier de Alaña that was sent to his superiors.[5]

See also

References

Related Articles

Wikiwand AI