Chankoro
Japanese Sinophobic ethnic slur
From Wikipedia, the free encyclopedia
Chankoro (Japanese: ちゃんころ or チャンコロ, etymology is unclear,[2][3] Ogata[4] suggests "pigtailed fellow" while Shih states that it means "Qing slave"[5]) is a Sinophobic ethnic slur[6] used by the Japanese since the end of the Qing dynasty[2] and it was also an expression of insult to the Chinese people.[7]

In the English subtitles of the multilingual Chinese movie Devils on the Doorstep, the term is mostly translated as "Chinese pig(s)"" or "mongrel(s)".[3]
In Korean
See also
Look up ちゃんころ in Wiktionary, the free dictionary.
- Anti-Chinese sentiment in Japan
- Ching chong
- Chink, a similar slur in English
- Racism in Japan