Flavius Mithridates
From Wikipedia, the free encyclopedia
Biography
About 1486 he lived at Fratta, near Perugia, in the house of Giovanni Pico della Mirandola, whom he instructed in Aramaic. He is now best known as the translator for Pico della Mirandola[6] of the Bibliotheca Cabalistica, a large[7] compilation of cabbalistic literature.[8] Modern scholarly reconsideration of this work have found it somewhat erratic and containing interpolations.
He also translated into Latin Maimonides' epistle on resurrection, Levi ben Gershon's commentary on the Song of Solomon, and Judah Romano's "Ma'amar ha-Hawayah ha-Heḳḳeshiyyah," or "Sermo de Generatione Syllogismorum Simplicium et Compositorum in Omni Figura."[9] Flavius was the author of "De Tropis Hebraicis," an original work in Latin on Hebrew accents, which was praised by Sebastian Münster and Imbonatus.
Identity
Some scholars have thought, but without sufficient reason, that Flavius is identical with the cabalist Johanan Aleman ben Isaac, a contemporary and associate of Pico della Mirandola, who taught him from the late 1480s.
Seidman notes Mithridates's "proliferation of identitites", listing the following:[10]
References
- Jules Dukas, Recherches sur l'histoire litteraire du quinzième siècle, pp. 46, 69, 72;
- Joseph Perles, in R. E. J. xii. 249;
- idem, Beiträge zur Geschichte der Hebräischen und Aramäischen Studien, pp. 178–196;
- Brüll's Jahrbücher iii. 196;
- Siegmund Salfeld, Das Hohelied, p. 117;
- Moritz Steinschneider, in Monatsschrift, 1898, p. 262;
- idem, Die Hebräischen Übersetzungen des Mittelalters etc. p. 492;
- Hermann Vogelstein and Paul Rieger, Geschichte der Juden in Rom, ii. 75.