Hanni Ossott

Venezuelan writer and translator From Wikipedia, the free encyclopedia

Hanni Ossott (14 February 1946 – 31 December 2002)[1] was a Venezuelan poet, translator and critic.

Born
Hanni Ossott

14 February 1946
Caracas, Venezuela
Died31 December 2002 (aged 56)
Caracas, Venezuela
Occupationpoet
Quick facts Born, Died ...
Hanni Ossott
Born
Hanni Ossott

14 February 1946
Caracas, Venezuela
Died31 December 2002 (aged 56)
Caracas, Venezuela
Alma materUniversidad Central de Venezuela
Occupationpoet
SpouseManuel Caballero
Close

Life

She was born in Caracas and she received her bachelor's degree in the Universidad Central de Venezuela, where she was also a professor. She was awarded the José Antonio Ramos Sucre Prize and the Lazo Martí Prize and she worked as a translator and a critic. She translated some of the works of Rainer Maria Rilke and Emily Dickinson into Spanish. Her poetry explored themes of existence, sickness, identity, the soul, and the abstract.[2][3] She was respected as one of the great Venezuelan poets of her time,[4][5][6] but remains virtually unknown outside of Venezuela.[7]

Main works

  • Hasta que llegue el día y huyan las sombras (1983)
  • El reino donde la noche se abre(1986)
  • Plegarias y penumbras (1986)
  • Cielo, tu arco grande (1989)
  • Casa de agua y de sombras (1992)
  • El circo roto (1993).
  • Como leer la poesía (2005).

References

Related Articles

Wikiwand AI