Inuinnaqtun
lengua
From Wikipedia, the free encyclopedia
Inuinnaqtun (Inuinnaqtun [inuinːɑqtun], "los verdaderos seres humanos/pueblos"), es una lengua inuit que se habla en el Ártico central canadiense. Está vinculada con el inuktitut, y algunos estudiosos, como Richard Condon, creen que es más apropiado clasificar el inuinnaqtun como un dialecto del inuktitut. [3]
Northwest Territories[2]
| Inuinnaqtun | ||
|---|---|---|
| Hablado en |
Nunavut[1] Northwest Territories[2] | |
| Hablantes | 1,310 | |
| Familia |
Esquimo-aleutiano
| |
| Escritura | alfabeto latino | |
| Estatus oficial | ||
| Regulado por | Inuit Tapiriit Kanatami[cita requerida] | |
| Códigos | ||
| ISO 639-1 | iu | |
| ISO 639-2 | iku | |
| ISO 639-3 | ikt | |
|
| ||
En un sentido amplio, el término inuinnaqtun es entendido por las comunidades innuinnait como la forma de hablar, crear, practicar, hacer, pensar y ser como un innuinnait (ser humano). Puede entenderse además, como el ecosistema conformado por los innuinnait con su entorno.[4]
Junto con el inuktitut, el gobierno de Nunavut reconoce a esta lengua como la oficial y en ocasiones se denominan juntos como inuktut. [1] [5] También se habla en los Territorios del Noroeste, donde está reconocido como idioma oficial del territorio además del Inuvialuktun y el Inuktitut. [2]
El Inuinnaqtun se habla principalmente en las comunidades de Cambridge Bay, Kugluktuk y Gjoa Haven en la región de Kitikmeot de Nunavut. Fuera de Nunavut, se habla en la aldea de Ulukhaktok, [6] donde también se le conoce como Kangiryuarmiutun y parte de Inuvialuktun. [7] En su pasaje a la escritura, utiliza una grafía romana excepto en Gjoa Haven, donde se utiliza el silabario inuit (como en el caso de Natsilingmiutut).[8]
| English | Inuinnaqtun | pronunciation |
|---|---|---|
| Adiós | Ilaanilu | /ilaːnilu/ |
| Buenos días | Ublaami | /ublaːmi/ |
| ¿Cómo estás? | Qanuritpin | /qanuɢitpin/ |
| Estoy bien | Naammaktunga | /naːmːaktuŋa/ |
| ¿Cómo estás tú? | Ilvittauq | /ilvitːauq/ |
| ¿Qué estás haciendo? | Huliyutin? | /hulijutin/ |
| ¿Qué vas a hacer? | Huliniaqpin? | /huliniaqpin/ |
| No haré nada | Huliniahuanngittunga | /huliniahuaŋːitːuŋa/ |
| Te amo | Piqpagiyagin | /piqpaɡijaɡin/ |
| No sé | Nauna | /nauna/ |
| Sí | Ii | /iː/ |
| No | Imannaq | /imanːaq/ |
| ¿Quién eres? | Kinauvin? | /kinauvin/ |
| ¿De dónde eres? | Namirmiutauyutin? | /namiɢmiutaujutin/ |
| ¿Dónde estoy? | Namiitunga? | /namiːtuŋa/ |
| ¿Quién es esa persona? | Kina taamna? | /kina taːmna/ |
| ¿Dónde está la tienda? | Nauk niuvirvik? | /nauk niuviɢvik/ |
| ¿Cuánto cuesta? | Una qaffitaalauyuk? | /una qafːitaːlaujuk/ |
| ¿Tienes una cámara? | Piksaliutiqaqtutin? | /piksaliutiqaqtutin/ |
| ¿Te gustaría ir a caminar? | Pihuuyarumayutin? | /pihuːjaɢumajutin/ |
| Estoy trabajando | Havagiarniaqpunga | /havaɡiaɢniaqpuŋa/ |
| Estoy en casa ahora | Angilrauniaqpunga | /aŋilɢauniaqpuŋa/ |
| Tengo hambre | Kaagliqpunga | /kaːɡliqpuŋa/ |
| Necesito ayuda (ayúdame= | Ikayullannga | /ikajulːaŋːa/ |
| Te veo mañana | Aqaguttauq | /aqaɡutːauq/ |
| Mi nombre es.... | Atira... | /atiɢa/ |
| Tengo una hija | Paniqaqpunga | /paniqaqpuŋa/ |
| Tengo un hijo | Irniqaqpunga | /iɢniqaqpuŋa/ |
| Gracias | Quanaqqutin | /quanaqːutin/ |
| Muchas gracias | Quanaqpiaqqutin | /quanaqpiaqːutin/ |
| De nada | Ilaali | /Ilaːli/ |
| ¿Puedo hacerte una pregunta? | Apirillaglagin? | /apiɢilːaɡlaɡin/ |
| Uno | Atauhiq | /atauhiq/ |
| Dos | Malruuk | /malɢuːk/ |
| Tres | Pingahut | /piŋahut/ |
| Cuatro | Hitaman | /hitaman/ |
| Cinco | Talliman | /talːiman/ |