Mer Hayrenik

himno nacional de Armenia From Wikipedia, the free encyclopedia

Mer Hayrenik (en armenio: Մեր Հայրենիք; «Nuestra Patria»), es el himno nacional de Armenia.

Himno de

ArmeniaArmeniaBandera de Armenia Armenia

RSS de Armenia
(Julio – Septiembre de 1991)
Música Barsegh Kanachyan
Adoptado

1918

1 de julio de 1991 (readopción)
Datos rápidos Մեր Հայրենիք, Información general ...
Մեր Հայրենիք
Mer Hayrenik
Español: Nuestra Patria

Escudo de armas de Armenia
Información general
Himno de

ArmeniaArmeniaBandera de Armenia Armenia

RSS de Armenia
(Julio – Septiembre de 1991)
Letra Mikael Nalbandian
Música Barsegh Kanachyan
Adoptado

1918

1 de julio de 1991 (readopción)
Hasta

12 de marzo de 1922
(como himno de la Primera República Armenia)

21 de septiembre de 1991
(como himno de la RSS de Armenia)
Multimedia
Versión instrumental
noicon

¿Problemas al reproducir este archivo?
Cerrar

Historia

El himno fue compuesto por el poeta Mikael Nalbandian (1829-1866), con música de Barsegh Kanachyan.[1]

Fue adoptado por primera vez en 1918 como himno de la Primera República Armenia, hasta 1922 cuando el país fue absorbido para formar la RSFS de Transcaucasia. En julio de 1991, como parte de la disolución de la Unión Soviética, el gobierno de la RSS de Armenia readoptó el himno el 1 de julio de 1991, pero con diferente letra.[1][2]

Letra

La letra[1][3] del himno nacional promueve el valor de «morir por la libertad» de Armenia.[4] Sin embargo, su mención de la muerte ha dado lugar a varias quejas de que el himno es demasiado «débil» y «sombrío».[5] En concreto, algunos miembros de la Asamblea Nacional opinan que la canción, escrita en el momento de la primera lucha por la independencia, no refleja con precisión la actual era de triunfo y éxito.[6] Sin embargo, ninguna de las propuestas para reemplazar Mer Hayrenik ha llegado a buen término,[7] ya que la Federación Revolucionaria Armenia, que formaba parte del gobierno de coalición, hasta ahora se ha resistido a los esfuerzos para cambiar el himno nacional, especialmente las propuestas para reemplazarlo con uno basado en la música del himno de la República Socialista Soviética de Armenia.[8][9]

Letra oficial

Más información Escritura armenia, Escritura latina ...
Escritura armenia Escritura latina Transcripción AFI

Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարեդար
Յուր որդիքը արդ կանչում են
Ազատ, անկախ Հայաստան։

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,
Բայց երանի՝ որ յուրր ազգի
Ազատության կզոհվի։

Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Որ իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։

Նայիր նրան՝ երեք գոյնով,
Նուիրական մեր նշան
Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծայ Հայաստան։

Mer Hayreník, azád angákh,
Vor abrél e taretár
Yur vortíke art ganchúm en
Azád, angákh Hayastán.

Amenáyn degh máhe mi e
Mart mi ankám bid merrní,
Bayts yeraní, vor yur azkí
Azadutyán gzohví.

Aha yeghpáyr kez mi trosh,
Vor im tzerrkóv kortzetsí
Kishernére yes kun cheghá,
Ardasukóv lvatsí.

Nayír nran yerék kuynóv,
Nviragán mer nshan
Togh poghpoghí tshnamú tem
Togh misht bantzá Hayastán.

[mɛɹ hɑj.ɹɛ.níkʰ | ɑ.zɑ́t ɑŋ.kɑ́χ |]
[ʋɔɹ ɑp.ɹɛ́l ɛ dɑ.ɹɛ.dɑ́ɹ ‖]
[juɹ ʋɔɹ.dí.kʰə ɑɹd kɑn.tʃʰúm ɛn]
[ɑ.zɑ́t | ɑŋ.kɑ́χ hɑ.jɑs.tɑ́n ‖]

[ɑ.mɛ.nɑ́jn tɛʁ mɑ́.hə mi ɛ |]
[mɑ́ɹd mi ɑŋ.gɑ́m pit mɛr.ní ‖]
[bɑjtsʰ jɛ.ɹɑ.ní | ʋɔɹ juɹ ɑz.gí |]
[ɑ.zɑ.tu.tʰjɑ́n kə.zɔɦ.ʋí ‖]

[ɑ.hɑ́ jɛʁ.bɑ́jɹ kʰɛz mi də.ɹɔ́ʃ |]
[ʋɔɹ im dzɛr.kʰɔ́ʋ gɔɹ.tsˀɛ.tsʰí ‖]
[gi.ʃɛɹ.nɛ́.ɹə jɛs kʰun tʃʰɛ.ʁɑ́j |]
[ɑɹ.tɑ.su.kʰɔ́ʋ lə.ʋɑ.tsʰí ‖]

[nɑ.jíɹ nə.ɹɑ́n jɛ.ɹɛ́kʰ guj.nɔ́ʋ |]
[nə.ʋi.ɹɑ.kɑ́n mɛɹ nə.ʃɑ́n ‖]
[tʰɔʁ pʰɔʁ.pʰɔ.ʁí tʰəʃ.nɑ.mú dɛm |]
[tʰɔʁ miʃt pɑn.tsˀɑ́ hɑ.jɑs.tɑ́n ‖]

Cerrar

Traducción

Nuestra patria, libre, independiente,
Que ha aguantado de siglo en siglo.
Sus hijos e hijas ahora proclaman
Armenia, soberana y libre.
Muerte es en todas partes lo mismo,
Hombre nacido solo una vez muere,
Pero bendecido es quien da su vida
Para defender la libertad de su nación.
Hermano, toma esta bandera,
Hecha con mis propias manos,
Durante noches sin dormir,
Y bañado en mis lágrimas.
Mira, ella tiene tres colores;
Un simple símbolo santificado.
Puede centellear antes el enemigo,
¡Puede Armenia florecer siempre!

Versiones y arreglos musicales

El himno nacional de Armenia, Mer Hayrenik, ha sido objeto de diversos arreglos y reinterpretaciones musicales a lo largo del tiempo.

Entre ellos se encuentran adaptaciones para conjuntos orquestales y bandas de concierto, realizadas por compositores como Colin Kirkpatrick,[10] Keith Terrett,[11] y Sam Bateman, quien creó una versión para cuarteto de saxofones.[12]

En 2018, el violista italiano Marco Misciagna compuso una obra original para viola sola titulada Introducción y Variaciones sobre el tema Mer Hayrenik, basada en el tema del himno nacional. La pieza fue interpretada por primera vez por el propio Misciagna en la Komitas Chamber Music House de Ereván.[13][14]

También existen transcripciones del himno para instrumentos solistas, como versiones simplificadas para piano,[15] y adaptaciones vocales o corales, frecuentemente interpretadas en contextos conmemorativos o institucionales.

Referencias

Enlaces externos

Related Articles

Wikiwand AI