Christian Laux
écrivain occitan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Christian Laux (Cristian Laus), né le à Cessenon-sur-Orb[1] et mort le à Albi[2], est un écrivain et lexicographe français de langue occitane.
| Naissance | |
|---|---|
| Décès | |
| Nationalité | |
| Activités |
Écrivain, professeur de physique, lexicographe, professeur d'occitan |
| Distinction |
|---|
Biographie
Après ses études au lycée de Béziers, puis en math-sup, math-spé à Montpellier, il est admis à l'École des Mines de Paris et à L'École Normale Supérieure de l'Enseignement Technique (ENSET) à Paris puis Cachan. Il choisit l'ENSET. En 1960, il est nommé professeur de physique au lycée Louis-Rascol d'Albi[3] et prend la présidence de l'IEO du Tarn[4]. Il publie plusieurs récits et une autobiographie, Los uèlhs de l'anhèl, ainsi que des ouvrages de référence pour l'étude de l'occitan : une anthologie de l'écrit occitan en Albigeois (qui contient la première édition moderne de la Garison de Marianna) et deux dictionnaires occitan-français et français-occitan[5].
Œuvres
- Martin de Castanet en Egipte, Bande dessinée illustrée par François Piquemal, Vent Terral, 1976.
- La Coa de la Cabra : cronica d'un vilatge Valderiès (Enèrgas, 81350), Vent Terral, 1978, (ISSN 0181-2033) ; 3.
- Albigés, païs occitan : recueil de textes tarnais, 1980.
- Les Troubadours dans l’Albigeois, Revue du Tarn, 1982.
- D'où vient donc Marianne ?, Annales historiques de la Révolution française, 254, 1983, [lire en ligne].
- Martin de Castanet al pont d’Arcòla, Bande dessinée illustrée par Capelon, Vent Terral, 1984.
- Nadals recampats e presentats per Christian Laux e Daniel Loddo, Albi, IEO & Gaillac, la Talvèra, 1985.
- Jan Laurès, Los Secrets de la vendémia, transcripcion e presentacion per Cristian Laus, 1988.
- « Henry Paschal de Rochegude (1741 – 1834) et la langue occitane de son temps », Revues du Tarn, 135, 136, 138, 139, 1989-1990.
- Langue et Littérature Occitanes, Tarn, Bonneton, 1991.
- Garriguenc, Toulouse, Institut d'estudis occitans, 1996, (ISBN 2-85910-203-5).
- « L'occitan, langue du droit dans le milieu des notaires de l'Albigeois au XVIe siècle », Pouvoir et société en pays albigeois, Presses de l’Université des Sciences Sociales de Toulouse, 1997.
- Dictionnaire français-occitan : languedocien central, Puèglaurens, Institut d'estudis occitans, 1997, (ISBN 978-2859103712).
- Los uèlhs de l'anhèl Puylaurens, Institut d'estudis occitans, 1999, (ISBN 2-85910-253-1).
- Dictionnaire occitan-français : languedocien, avec la collab. de Serge Granier, Puylaurens, Institut d'études occitanes, Section du Tarn, 2001, (ISBN 2-85910-300-7).
- Joan Delcaire, Puylaurens, Institut d'estudis occitans, 2003, (ISBN 2-85910-318-X).
Hommage
- Annada Laus (2022/2023), impulsée par le Centre Culturel Occitan de l'Albigeois avec l'aide et la participation d'associations, personnes et structures avec lesquelles il a travaillé : conférences, témoignages, expositions, émissions de radio, publications, etc.