Pitcairnais

créole anglo-polynésien From Wikipedia, the free encyclopedia

Le pitcairnais est une langue créole née du contact entre l'anglais et le tahitien à la fin du XVIIIe siècle chez les marins anglais et les Tahitiens installés sur Pitcairn à la suite de la mutinerie du Bounty. Elle compte un peu moins de 100 locuteurs qui se trouvent uniquement sur Pitcairn et l'île Norfolk. C'est avec l'anglais la langue officielle des îles Pitcairn, le seul territoire d'outre-mer du Royaume-Uni dans le Pacifique.

Nombre de locuteursenviron 100
Faits en bref Pays, Région ...
Pitcairnais
Pitkern
Pays Royaume-Uni
Région Pitcairn, île Norfolk
Nombre de locuteurs environ 100
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau des Îles Pitcairn Îles Pitcairn
Codes de langue
ISO 639-2 cpe[1]
ISO 639-3 pih [2]
Étendue Langue individuelle
Type Langue vivante
Linguasphere 52-ABB-dd
Glottolog pitc1234
ELP 2569
État de conservation
Éteinte
EXÉteinte
Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NE Non menacée
Langue en danger (DE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Fermer

Le pitcairnais est proche du norfolk (ou norfuk), la langue parlée sur l'île Norffolk, territoire australien du sud-ouest de l'océan Pacifique.

Phrases courantes

Davantage d’informations Français ...
PitcairnaisFrançais
Whata way ye?Comment vas-tu?
About ye gwen?Où est-ce que tu vas?
I nor believe.Je ne crois pas.
Do' mine.Ce n'est pas important.
Cooshoo!Bien!
Fermer

Notes et références

Voir aussi

Related Articles

Wikiwand AI