Zdzisław Milner

poète et traducteur polonais From Wikipedia, the free encyclopedia

Zdzisław Milner est un poète français d'origine polonaise né le à Varsovie et mort le à Suresnes.

Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 77 ans)
SuresnesVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalités
Domiciles
Faits en bref Naissance, Décès ...
Zdzisław Milner
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 77 ans)
SuresnesVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalités
Domiciles
Formation
Activités
Enfants
Fermer

Traducteur d'ouvrages classiques de langue espagnole, il est l'initiateur de Góngora en France.

Biographie

Zdzisław Milner[n 1] naît à Varsovie le [1] de Kams Milner et de Malwina Muszkat[2].

En 1904, la famille reçoit à Saint-Sébastien la visite d'un parent peintre et graveur, Ludwik Kazimieirz Markous (qui prendra en 1910 le pseudonyme de Louis Marcoussis sur les conseils de Guillaume Apollinaire, dont il deviendra l'illustrateur)[3].

Il est élève de l'École pratique des hautes études (EPHE) de 1909[1] à 1911 ; il réside alors à Paris[4].

Il se marie en 1917[5] à Madrid avec Luz Ansuatégui, d'origine espagnole[6].

Le couple s'installe à Mont-Cauvaire, en Seine-Maritime, et donne naissance le à un fils, Max, qui est initié, dès son enfance, à la poésie espagnole de Luis de Góngora et française de Stéphane Mallarmé[6].

Parallèlement à ses ouvrages de poésie et à ses traductions[7], Zdzislaw Milner enseigne au Collège de Normandie à Mont-Cauvaire[6].

Il meurt le à Suresnes, à l'âge de 77 ans.

Contribution littéraire

Zdislas Milner est considéré comme l'introducteur en France de Góngora, dont il est le traducteur[8]. Robert Jammes le cite avec Francis de Miomandre et Marius André parmi ses premiers « amateurs »[9]. Sa traduction des Vingt poèmes de Gongora[10] est illustrée par Ismael de la Serna en 1928, puis par Pablo Picasso vingt ans plus tard[11],[12].

Il collabore à la revue L'Esprit nouveau dans laquelle il écrit un article sur Góngora et Mallarmé, « La connaissance de l'absolu par les mots »[13], développant le parallèle entre ces deux écrivains : « un homme, un groupe se détache de la masse inerte des blasés »[14].

Milner est l'ami d'Alfonso Reyes et fréquente les avant-gardistes et auteurs de la modernité[15],[16],[17].

Ouvrages

  • La Formation des figures poétiques dans l'œuvre cultiste de Góngora, Cracovie, Gebethner et Wolff, (BNF 32452779)
    Reprend un article paru dans l'Archivum neophilologicum en 1930 ; réédité dans Les Langues néo-latines en 1960.

Traductions

Éditions

  • (es) Versos castellanos memorables, Paris, Belin, coll. « Cultura y literatura hispánicas », , 151 p. (BNF 32452780, SUDOC 026320118)
  • (mul) Miguel de Cervantès, Escenas de costumbres vividas, Paris, Hatier, coll. « Collection ibéro-américaine », , 48 + 32 (BNF 31921186, SUDOC 075998130)
    Extraits de Don Quichotte ; commentaires en espagnol et en français.

Notes et références

Annexes

Related Articles

Wikiwand AI