その名前は全ての3つのルーン詩(英語版)に記されている。
| ルーン詩:[2] |
現代英語への翻訳: |
|
古ノルウェー語(英語版)
ᚴ Kaun er barna bǫlvan;
bǫl gørver nán fǫlvan. |
Ulcer is fatal to children;
death makes a corpse pale.
|
|
古アイスランド語(英語版)
ᚴ Kaun er barna böl
ok bardaga [för]
ok holdfúa hús.
flagella konungr. |
Disease fatal to children
and painful spot
and abode of mortification.
|
|
古英語
ᚳ Cen bẏþ cƿicera gehƿam, cuþ on fẏre
blac ond beorhtlic, bẏrneþ oftust
ðær hi æþelingas inne restaþ. |
The torch is known to every living man
by its pale, bright flame; it always burns
where princes sit within.
|