アミ語
台湾で使用される言語の一つ
From Wikipedia, the free encyclopedia
アミ語(アミご)は、台湾で使用される言語の一つ。
台湾東部の原住民族・アミ族の母語で、アミ族人口が多い花蓮県・台東県・屏東県を中心に話されている言語である。オーストロネシア語族に属し、現在台湾南島言語の中で最も話者の多い言語である。
現在もアミ族社会で生きた言語として使われており、原住民族電視台(テレビ局)では、アミ語によるニュース番組やトーク番組も放映されている。また、花蓮駅、台東駅、知本駅などではアミ語による放送が実施されている。アミ族のアーティストによりアミ語の歌も数多く発表されている。
ただし中国語の浸透により若い世代における言語の継承が危ぶまれており、学校教育での授業や教科書の発刊など、言語の継承のための取り組みが各地で取り組まれている。
名称について
アミ語では、sowal no 'Amis、またはcaciyaw no 'Amis[1]となる。'Amisとは、アミ族を指す言葉であるが、もとは「北方」の意味のアミ語である。
Pangcah(パンツァ/パンツァハ)は「人間」を意味するアミ語で、こちらもアミ族の自称として使われる。であるのでアミ語をsowal/caciyaw no Pangcahと呼ぶこともある。
アミ語という名称の中国語表記は阿美語となる。
方言
アミ語には、標準語のようなものはなく、以下の5つの方言が存在し、それぞれがそれぞれの地域で話されている[2]。なお方言差はあまり大きくなく、相互の意思疎通は可能である。
- 南勢アミ語(北部アミ語)('Amisay )
- 秀姑巒アミ語(中部アミ語)(Siwkolan)
- 海岸アミ語 (Pasawalian)
- 馬蘭アミ語 (Falangaw)
- 恆春アミ語 (Palidaw)
文字
音韻
カッコ内はラテン転写時の表記。
母音
子音
有声軟口蓋摩擦音[ɣ]は一部の借用語のみに現れる。
強勢
文法など
語彙例
- アラリウ-歌
- イセプ-檳榔
- イソル-鯨
- イナ-母親
- イリシン-豊年祭
- オラド-雨
- カキタアン-村おさ
- カスィ-薪
- カッパー-青年
- カワス-神
- キラン-樹木
- シカワサイ-巫女
- タルアン-集会所
- タオン-尊敬する
- チダル-太陽
- ティレン-体
- トロン-神前に供える餅
- デワス-神酒を盛る器
- ナノム-水
- ニヤロ-村
- ハクハク-飯
- パカロガイ-少年
- パタロマ-結婚
- パナイ-米
- ハファイ-粟
- バブイ-豚
- バイナヤン-男
- ババヒヤン-女
- ファリ-風
- ブヌス-刀
- フラド-月
- ポロル-篭
- マガヤウ-首狩り
- マトアサイ-老人
- マパタイ-死ぬ
- マルネン-鹿
- ママ-父親
- ママノカッパ-青年団長
- マリクダ-輪踊り
- ミフティ-眠る
- ラマル-火
- リヤイ-海辺
- ワワ-幼児
