血のワシ

後期スカルド詩に登場する儀式的な処刑法 From Wikipedia, the free encyclopedia

血のワシは、後期スカルド詩に語られる儀式的な処刑法。サガで語られる二つの例によれば、犠牲者(どちらの例でも王族だった)をうつ伏せに寝かせ、刃物で肋骨を脊椎から切り離し、生きたまま肺を体外に引きずりだして翼のように広げるのだという。この処刑法が文学上の作り事なのか、それとも原文の誤訳に過ぎないのか、あるいは現実の歴史において行われていたものなのか、未だに議論の決着はついていない[1][2][3]。ただし、キリスト教化以前のスカンジナビア半島において何らかの生贄の儀式が行われていたのは事実である[4]

文献の記述

「血のワシ」の儀式について具体的に記述されているものは北欧文学において二つの例が確認される。二つの例においては、犠牲者は貴人であり(長脛のハールフダン英語版ハーラル1世の息子であり、エッラ英語版ノーサンブリアの王であった)、父親を殺されたことの報復として儀式が行われる、という共通点が存在する。この刑罰は『ヘイムスクリングラ』をはじめ、多くのサガなどで言及される[5]

レギンとリュングヴィ

シグルズ伝説の一部であり、ニーベルンゲン伝説へとつながる10世紀半ばに成立した『レギンの歌』でもまた血のワシの刑罰について言及されている[6]

「レギンの歌」はシグルズが父シグムンドの仇としてリュングヴィwikidata王らを討ったことについてレギンが次のように語って終わる。

リュングヴィ討伐じたいについては、『ヴォルスンガ・サガ』に詳しいが[12]、血の鷲の刑罰の言及は見当たらない[13]。しかし、『ノルナゲストの話』(14世紀初期)にその詳述が記されており[14]、これによればシグルズの部下であるノルナゲストみずから、レギンにその剣を手渡すと、レギンはリュングヴィの背骨から肋骨を切り離し、肺臓を取り出して「血の鷲」の儀式をおこなったとされている[16][7][17][注 1]

エイナルとハールフダン

オークニーの人々のサガ英語版』では「血のワシ」はオーディンに人身御供を捧げる儀式であるとされている。トルフ・エイナル英語版ハーラル1世の息子長脛のハールフダン英語版をこの儀式で殺害している。

Þar fundu þeir Hálfdan hálegg, ok lèt Einarr rísta örn á baki honum með sverði, ok skera rifin öll frá hrygginum ok draga þar út lúngun, ok gaf hann Óðni til sigrs sèr.[18] そこに長脛のハールヴダンはみつかり、エイナルは、その背に鷲[紋]を剣で刻ませ、背骨から肋骨をすべて切り離させ、肺を引きずり出させ、勝利を祝ってそれをオーディンに捧げた[20]

スノッリ・ストゥルルソンの『ヘイムスクリングラ』は『オークニーの人々のサガ』に記されたものと同じ出来事の記述を含むが、ここではエイナルは実際に彼自身の手によってハールフダンに「血のワシ」の儀式を施したのだとされる。

Þá gékk Einarr jarl til Hálfdanar; hann reist örn á baki honum með þeima hætti, at hann lagði sverði á hol við hrygginn ok reist rifin öll ofan alt á lendar, dró þar út lungun; var þat bani Hálfdanar.[21] それからエイナル侯はハルヴダンに歩みより、剣を背骨のわきの空洞部に差し込み、上から腰まで肋骨を全て切り裂き、そこから肺を引っ張り出すというやり方で〈血鷲の刑〉を実行した。それがハルヴダンの死であった[22]

イーヴァルとエッラ王

ラグナルの息子たちの話英語版』では、ラグナル・ロズブロークエッラ英語版に殺害されたため、ラグナルの息子骨無しのイーヴァルはエッラを捕らえる。ヨークの支配権を巡る戦いの後に起きたエッラの殺害について、以下のように記されている。

Ívarr ok þeir bræðr minntust nú, hversu faðir þeira var píndr. Létu þeir nú rista örn á baki Ellu ok skera síðan rifin öll frá hrygginum með sverði, svá at þar váru lungun út dregin.[23] イーヴァルら兄弟は、父が拷問のしうちを受けたさまを、今まさに思い出していた。彼らはエラの背に「鷲」を刻ませ、剣で肋骨をことごとく背骨から切り離させ、かくのごとくして肺を引きずり出させたのである。

[26]

『ラグナル・ロズブロークのサガ』によれば、イーヴァルは、木の彫刻が巧みな者を選んで「血の鷲」を刻ませる作業にあたらせた[27]

この際に「血の鷲」が刻まれたことは、11世紀のスカルド詩人シグヴァト・ソルザルソン英語版が歌っており(前出の『ラグナルの息子たちの話』にも引用される[23])。『クヌート頌歌』[仮訳題名] (Knútsdrápa) に収められる[28]

サクソ・グラマティクス 著の『デンマーク人の事蹟』では、ラグナル・ロズブロークの息子たちの名をビョルン|ビョルンシグヴァルド英語版であるとしたうえで、エッラ王に対し:

Idque statuto tempore exsecuti, comprehensi ipsius dorsum plaga aquilam figurante affici iubent, saevissimum hostem atrocissimi alitis signo profligare gaudentes. Nec vulnus impressisse contenti, laceratam salivere carnem.[30]

定めた時刻にかくのごとく執行した、すなわち[王を]捕縛し、その背に鷲の形の切りこみを加えるよう命じた。残忍きわまる鳥類の印を、最も暴虐たる敵に刻み付けることを驚喜した。傷を負わせただけでは飽き足らず、引き裂かれた肉体に塩を擦りこんだ

[31]

脚注

参考文献

Related Articles

Wikiwand AI