Diskussion:Reiskuchen
From Wikipedia, the free encyclopedia
Da gibt es einiges zu tun
Mir scheint, dass an diesem Artikel einiges zu verbessern ist. Auf den Philippinen gibt es viele Sorten, dagegen in China nur wenig. Das einzige Bild zeigt einen indischen Reiskuchen, aber Indien kommt im Text nicht vor. Besonders wichtig erscheint mir aber, dass man Reiskuchen nicht auf jap. mochi reduziert. Ich werden mit der Hinzufügung einiger Bilder beginnen und damit wird das Problem deutlich. Reiskuchen sind nicht kleine Kuchen aus Reis. Und es gibt 2 unterschiedliche Arten: auf der Basis von körnigem Reis oder gestampften Reis. Ob man aber herzhafte Reis-Gerichte zum Reiskuchen zählen sollte, wäre ernsthaft nochmals zu überdenken. -- Brücke-Osteuropa 17:50, 2. Nov. 2011 (CET)
Ich bin aus Singapur, und chwee kueh ist nicht gleichbedeutend wie mochi oder nian gao. Nian gao und mochi sind auf Klebreismehl, aber chwee kueh ist auf Reismehl. (nicht signierter Beitrag von 202.156.10.11 (Diskussion) 16:38, 21. Jan. 2012 (CET))
Kritik / Überarbeiten
Hallo, da die obrige Kritik unbeachtet blieb, mal eine Auffrischung.
- der komplette Abschnitt zu Hawaii war unbelegt. Dazu weitgehend redundant zu Mochi, die einen eigenen Artikel haben
- der Abschnitt Philippinen ist komplett unbelegt. Was vor allem deshalb schwierig ist, weil unklar ist, warum diese Speisen unter "Reiskuchen" beschrieben werden. Wirkt so wie die bloße Übersetzung von "Rice Cake", was aber ein falscher Freund beim Begriff "Cake" ist, der dazu ja auch eine Übersetzung ist
- Definition - ich habe mal meine Fachbücher durchgeschaut, kein Einziges führt überhaupt den Begriff Reiskuchen, weshalb hier besondere Sorgfalt zur Vermeidung von Theorieetablierung anzuwenden ist. Die aktuelle Formulierung
Reiskuchen sind Kuchen aus Reis, die vor allem in Asien weit verbreitet sind und oft zu speziellen Anlässen gegessen werden. Grundlage dafür bilden sowohl körniger Reis als auch gestampfter Reis.
erscheint da auch fachlich falsch, weil viele der Speisen schlicht nicht der Definition von Kuchen sondern verschiedenen Formen von Süßspeisen entsprechend. --Oliver S.Y. (Diskussion) 23:05, 6. Jan. 2026 (CET)
Bebilderung - auch die ist zu umfangreich und reichlich assoziativ. So beschreibt der Artikel Idli die Speise als Küchlein, nicht als Kuchen. Bild Nr.1 Torta di Riso, die Italiener fassen das als "Desserts und pastries" zusammen, und über Reistorte und Milchreiskuchen gibt es verschiedenste Übersetzungen dafür. Bild Nr. 2 ist ein beliebiger Schnappschuss auf der Straße, wo keine Details erkennbar sind, dass es sich überhaupt um Reiskuchen handelt. Bild Nr.3 wird in der Beschreibung als Reistorte bezeichnet, Bild Nr.4 als Pancake. So bleibt nur Bild Nr.5 als unstrittig übrig, was auch als Illustration ausreicht.Oliver S.Y. (Diskussion) 23:14, 6. Jan. 2026 (CET)