Tocharian A

Extinct Indo-European language in Asia From Wikipedia, the free encyclopedia

Tocharian A, also known as Tokharian A, Eastern Tocharian, Agnean (tkaṃ),[6] Karashahrian or Turfanian[1] is a dead language that was in use in the 1st millennium AD in the Karashahr and Turfan region of the Tarim Basin, present-day Xinjiang, Western China. First discovered from Buddhist texts dating back to around the 7th century AD,[7] it coexisted with a related language, Tocharian B that together possibly with Tocharian C form the Tocharian branch of the Indo-European languages. This language was notably used in what China's Han dynasty then called the Kiu-che Kingdom (known as the Kushan Empire).[8] It is believed that Tocharian A died out with the other Tocharian languages when the Uyghurs and the Yenisei Kyrgyz moved into the Tarim Basin.[9]

NativetoKarasahr and Turfan
EthnicityTocharians
Quick facts Native to, Region ...
Tocharian A
Tokharian A, Eastern Tocharian, Agnean, Karashahrian, Turfanian[1]
tkaṃ
Tocharian inscription "This Buddha was painted by the hand of Sanketava"
Native toKarasahr and Turfan
RegionTarim Basin
EthnicityTocharians
Extinct850 AD[2]
Early form
Language codes
ISO 639-3xto
xto
Glottologtokh1242
IETFxto
Tocharian languages A (blue), B (red) and C (green) in the Tarim Basin.[3] Tarim oasis towns are given as listed in the Book of Han (c. 2nd century BC), with the areas of the squares proportional to population.[4]
Diachronic map showing the centum (blue) and satem (red) groups of Indo-European languages. Tocharian, on the right (East), is part of the centum group which initially formed a continuum, before the "satemization" appeared in the Eurasian Steppe.[5]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Close

Writing

Tocharian A is known from around the 2000 manuscripts found.[10] From these series of texts which are majority Buddhist liturgical texts are transcribed in a script derived from Brahmi. Unlike Tocharian B, there are no secular texts in Tocharian A. One possible explanation is that at the time these texts were written, Tocharian A survived only as a liturgical language and Tocharian B would still have been a living language.[9]

Another hypothesis, however, is that this absence is simply explained by the very fragmentary attestation of Tocharian languages in general.

From the work of Georges-Jean Pinault and Melanie Malzahn in 2007, it is now recognized that it was also a living, spoken language.[11]

Morphology

Nouns

The Tocharian A word for horse (yuk) is declined as follows:[12]

More information Case, Suffix ...
Case Tocharian A
Suffix Singular Plural
Nominative yuk yukañ
Genitive yukes yukāśśi
Oblique yuk yukas
Instrumental -yo yukyo yukasyo
Perlative yukā yukasā
Comitative -aśśäl yukaśśäl yukasaśśäl
Allative -ac yukac yukasac
Ablative -äṣ yukäṣ yukasäṣ
Locative -aṃ yukaṃ yukasaṃ
Close

Pronunciation

One of the innovations of Tocharian A is the presence of a sibilant consonant .[13]

Glossary

Words

The following are some examples of Tocharian A words with English words:[14]

More information English ...
English Tocharian A
alwaysskam
artamok
awaylo
beyondpät
cattleśemäl
comekäm
despicableappärmāt
enemyyäslu
fewtsru
giftel
gokälk
godñkät
islandpraṅk
lotusoppal
netsopi
orpat
partpāk
readyārṣal
roottsmār
sayträṅk
serpentārwar
sonse
timepraṣt
waterwär
Close

The following is also a comparison of some numbers in Tocharian A and other Indo-European languages:[15]

More information English, Spanish ...
English Tocharian A Spanish French German Persian Armenian
onesasunouneinsyakmi
twowudosdeuxzweidoerku
threetretrestroisdreiseerek'
fourstwarcuatroquatreviercaharcork'
fivepäncincocinqfünfpanjhing
sixsäkseissixsechssheshvec
sevenspätsieteseptsiebenhaftewt'n
eightokätochohuitachthashtut
ninenunueveneufneunnohinn
tensäkdiezdixzehndahtasn
hundredkäntcientocenthundertsadhariwr
Close

Maitreyasamitināṭaka

The Tocharian A version of the Maitreyasamitināṭaka.

The Maitreyasamitināṭaka is a Buddhist drama about the life of the Maitreya written in Tocharian A and is the most well-known Tocharian text about Maitreya.[16] It was translated into Old Uyghur (which is named Maitrisimit), which has been used to interpret Tocharian A. The Maitrisimit is not an exact translation as it was adapted to meet the requirements of Old Uyghur and the Maitreyasamitināṭaka was written in the campū style, which has a mixture prose and verse.[17]

The following is one of the translations of the Tocharian A manuscript of Maitreyasamitināṭaka:[18]

klā k. SA (23 syllables) (me)trakṣināṃ opṣlyā plāc weñeñc¨ˎkāvvintu yāmeñc¨ˎ///

[… through Metrak’s opṣly they would tell a speech (and) make verses. ///:]

ñ¨[ˎ]•klyoMA[nT]ˎ (20 syllables) (k)ly(o)MAnTˎ metraKAṃ oñantyo tri ñemintwaṃ KAlymeyā spārtwe(ñc¨ˎ) ///

[•noble /// beginning with noble Metrak in three jewels they would turn in the right manner ///:]

Pˎ metRAkyāp [w]. (18 syllables) ps. lāntuneṣi [abhi]ṣeKˎ artantRA•kus pat nu tanā SArki tu .i///

[of Metrak /// they praise anointing of sovereignty•hereafter ///:]

s weñeñc¨ˎ klyo(señc¨ˎ klyoMAnt metra) ◯[k]ṣ(i)nā(ṃ) plāc¨ˎ metRA(kyāPˎ) yärkanTˎ ārtantRA pālantRA anumodin yāmeñc¨ˎ pukāk ṣakk ats [c]e ///

[they would speak (panegyric(?) and hear) the speech (of noble Metrak,) praise (much) the
respect (of) Metrak, make gratification absolutely (and) surely ///:]

t pi koriSˎ ṢAk-KAnTˎ (w)r(asañ¨ˎ taṃ)◯ne KAtkeñc¨ˎ kātka[ṣ PA](lketSˎ?) ārkiśoṣṣaṃ PAttāñKATˎ: śmantRA cem wrasañ¨ˎ tām praṣṭaśśä[l] ..///

[(9)600 millions (people) would go across (in such a way). The brilliant(?) Buddha would stand
in the world : The people would come in (proper?) time ///:]

kyo napeṃsaṃ : ṣo«me» metRA[ky](āPˎ) (kl)[yo]señc¨ ˎ MArkampaL*ˎ tSAlpeñc¨ˎ kloPA(ṣ ṣome?) yomneñc¨ˎ puttiśparnac¨ˎ vyākariTˎ: TAmyo metRAkyāp kā /// (PA)-

[with … in (the world of?) people : Some would hear Dharma of Metrak, would be free (from)
suffering, (some?) would get the prophecy for the worth of Buddha : Then Metrak's ///:]

ls[k]asuntāPˎ skaMˎ skenaLˎ : 1 (4x25) || sātāgiri tRAṅKAṢˎ kāsu weñā(ṢTˎ)++Rˎ TAmyo TAṣ metRAkyāp waSA[mp]ātṣiṃ opṣlyac poñcäṃ ārki(ṣṣaṃ) ///

[one should endeavor always mindful … :•|| Sā tagiri says, “You said good … then so for opṣ aly
of attainment of Metrak (in) complete world:]

(purṇak)e t(RA)ṅKAṢˎ ceṣ ṣome ñäktañ¨ˎ epreRAṢˎ kāKArpuRAṢ*ˎ dak(ṣ)i(ṇāpapatha)[c]¨ˎ yiñc¨ˎ ṣome nu pāṣānak [ṣu]lac¨ˎ yiñc¨ˎ || sātā(giri tRAṅKAṢˎ dakṣiṇāpathˎ KAlymeyaṃ bādhari prāmne)

[(Pūrṇaka) says, “Some these gods, having descended from air space, go to Dakṣināpatha, some
also go to the mount Pāṣānaka” || Sāta(giri says, “In Dakṣiṇāpatha region(← direction) Brahmin Bādhari is):]

References

Bibliography

Further reading

Related Articles

Wikiwand AI