Ahmadiyya translations of the Quran

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Ahmadiyya movement has translated the Quran into more than 70 languages.[1] Portions of the scripture have been translated into additional other languages. The Lahore Ahmadiyya Movement has produced translations into at least 7 languages. In the late 1980s and the early 1990s, the number of translations being produced by the Ahmadiyya movement increased.[citation needed]

Some of the many Quran translations by Ahmadiyya translators at the 2009 Frankfurt Book Fair

Some of the earliest translations of the Quran were produced by Ahmadiyya scholars. Today, many languages only have translations of the Quran produced by the Ahmadiyya Community. All translations are published alongside the original Arabic text.

Publications

The Quran translations authored by Ahmadiyya scholars always feature translated verses alongside the original Arabic text. Before the translations are published, they are checked, scrutinized, and proof-read for errors by multiple people. A similar procedure is undertaken when revised versions of the translations are produced. In particular, guidance is sought from the Ahmadiyya Caliph with regards to textual and linguistic issues. Since the majority of the Quran translations have been published in the 1980s, most translations have sought advice from Mirza Tahir Ahmad and Mirza Masroor Ahmad, the fourth and fifth Ahmadiyya Caliphs, respectively.

Complete translations

More information Year, Language ...
YearLanguage[2]TitleExample (1:1)External links
1953[nb 1]DutchDe Heilige Qur'an
met Nederlandse Vertaling
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.Web Archived 2017-07-07 at the Wayback Machine
1953SwahiliQur'an Tukufu
Pamoja na Tafsiri na Maelezo Kwa Swahili[4]
Kwa jina la Mwenyezi Mungu, Mwingi wa rehema, Mwingi wa ukarimu.Web

PDF
1954GermanDer Heilige Qur-ân: Arabisch und Deutsch[5][2]Online version

PDF
1955EnglishThe Holy Quran - Arabic Text and English translation[6][2]Online version

PDF
1967DanishKoranen: med dansk oversaettelse[7][2]Online version

PDF version
1970EsperantoLa Nobla KuranoJe la nomo de Allah, la Donema, la Pardonema.Web

PDF
1970[nb 2]IndonesianAl Qur'an
dengan Terjemahan dan Tafsir Singkat
Aku baca dengan nama Allah, Maha Pemurah, Maha Penyayang.PDF
1974LugandaKur'āni Entukuvu
mu Luganda[8]
Web

PDF
1976YorubaAlkurani Mimọ[9]
1985FrenchLe Saint Coran: Texte arabe et traduction français[10][2]PDF
1986ItalianIl Sacro Qur'an[2][11]PDF (selected verses)
1987Fijian
1987RussianСвященный Коран: Арабский текст c русским переводом[12][2]Online version

PDF
1988[nb 3]Japanese聖クルアーン[14]Web

PDF
1988KikuyuKũrani Theru[15]Web

PDF
1988Korean꾸란
한글번역본[16]
Web

PDF
1988PortugueseO Sogrado Al-Corão: Texto arabe e tradução portuguêsa[17][2]Online version

PDF version
1988SpanishEl Sagrado Corán con texto en Árabe y traducción al Español[18][2]Online version (including short commentary)

PDF
1988SwedishDen Heliga Qur'anen: Arabisk Text med Svenska översättning[19][2]PDF
1989GreekΤο Ιερό Κοράνιο[20][2]Online
1989MalayTerjemahan dan Pecahan Loghat Alquranul Karim[2][21]-PDF (selected verses)
1989Persianقرآن مجيد - ترجمه فارسی[22]Online

PDF
1989VietnameseThánh Thư Koran[23][2]Web

PDF
1990[nb 4]AlbanianKurani Kerim
Arabisht - shqip
[25]
Në emër të Allahut Rahman dhe Rahim.Online

PDF
1990CzechSvatý Korán: Arabský text a Český překlad[26][2]PDF version
1990Chinese古兰经
阿文原文-中文译释[27]
Web
1990IgboKoran Nsọ[28]
1990MendeKurana Gayemagoi[29]
1990Pashtoقران مجید سره دَ پښتو ترجمیOnline

PDF
1990PolishSwiety Koran: Tekst Arabskii tlumaczenie Polskie[30][2]Online version (including short commentary)

PDF
1990TurkishKur'an-i Kerim ve Türkçe meali[31]Online

PDF
1990TuvaluTe Kulani Tapu[32]Selected verses (PDF)
1991BulgarianСвещеният Коран[2][33]PDF (selected verses)
1991TagalogAng Banal Na Koran[2][34]
1992HausaAl-Kur'ani Mai Tsarki
Takui Cikin Arabic da Fassara Cikin Hausa[35]
1996NorwegianDen Hellige Qur'ânen: Arabisk texst med Norsk oversettelse[36][2]PDF
1998SundaneseSelected verses (PDF)
2002JulaKurana Saniman Julakan Na
Ani Arabukan Na[37]
2002KikambaKulani Ntheu
Maandiko ma Kialavu na Ualyulo kwa Kikamba[38]
Web

PDF
2003CatalanEl Sagrat Alcorà: Amb text Àrab I traducció al Català[39][2]PDF version
2004Mauritian CreoleLe Saint Qur'an
Texte Arabe avec traduction en créole[40]
Web

PDF
2005UzbekКуръони Карим[41]Online

Selected verses (PDF)
2006MõõréWeb
2007FulaSelected verses (PDF)
2007MandinkaSelected verses (PDF) Web
2007WolofWeb
2008BosnianKur'an Časni: Arapski texsti bosanskiprijevod[42][2]Online version Web
2008KyrgyzЧексиз ырайым кылуучу, сурабастан берүүчү (жана) кайра-кайра ырайым кылуучу Алланын аты менен.[43]Selected verses (online) Web
2008MalagasyNy Kor'any Masina
Amin'ny Teny Arabo sy Ny Dikani Amin'ny Teny Malagasy[44]
Web

PDF
2008Thai
2008Asante TwiKur'aan Kronkron No
Arabek Atwerεnsεm ne Asante Nkyerεaseε[45]
Online

PDF
2010Kriol
(Guinea-Bissau)
Sagradu Al Kur'an
k'un Traduson na Kriol[46]
Na Nomi di Allah, Klementi, Miserikordios.
2010MāoriTe Kurānu Tapu[47]PDF Web
2012YaoKulaani Jaambone
Mmavalaango Ga Nchiyao[48]
Selected verses (PDF) Web
2015BurmeseSelected verses (PDF)
2017Dogriक़ुरआन-मजीद
दा डोगरी अनुवाद
अ'ऊँ अल्लाह दा नाँऽ लेइयै (पढ़ना) जो बेहद कर्म करने आहला (ते) बार-बार रैहम करने आहला ऐPDF
2023[49]FinnishPyhä KoraaniOnline Web
2023 Hebrew הַקֻּרְאָן הַמְּפֹאָר[50] בשם אלוהים הרחמן והרחום. Full PDF Translation
Close

South Asian languages

More information No., Title ...
No. Title Language Primary location of language Year published Translator(s) Notes/External links
1 [2] Assamese Assam, India 1990 Khan Bahadur Ataur Rahman Khan Online version

PDF version
2 [2] Bengali Bangladesh; Eastern India 1990 Online version

PDF version
3 પવિત્ર અલ કુરઆન અલ હકીમ[2] Gujarati Gujarat, India 1990 Online version

PDF version
4 कुरान मजीढ - के हिन्दी अनुवाद[51][2] Hindi India 1987 Online version
5 [2] Kannada Southern India 2004 Muhammad Yusuf PDF version
6 [2] Kashmiri Kashmir Valley 1998 Online version

PDF version
7 [2] Malayalam Kerala, India 1991
8 [2] Meitei Manipur, India 1990 Ahmad Hasan Online version

PDF version
9 मराठी पवित्र क़ुरआन ए हकीम[2] Marathi Maharashtra and Goa, India 1992 Online version
10 पवित्र कुरान नेपाली अनुवाद[2] Nepali Nepal 2001 Online eversion

PDF version
11 ପବିତ୍ର କୋରାନ[2] Oriya Odisha, India 1989 Abdul Qadir Khan; Mohammad Anwar-ul Haque Online version

PDF version
12 ਕੁਰਆਨ ਮਜੀਦ ਦਾ ਗੁਰਮੁਖੀ ਅਨੁਵਾਦ[2]

Punjabi (Gurmukhi)

Punjab, India 1983 Online version (including short commentary)

PDF version
13 قران مجید سرائیکی ترجمے نال[52][2] Saraiki Bahawalpur South Punjab, Pakistan 1990 Muhammad Sakani Baloch, Rafiq Ahmad Naeem Sakani Baloch Online version

PDF version
14 قران مجید سنڌي ترجمي سان[53][2] Sindhi Sindh, Pakistan; Kutch, India 1991 Abdul Qadir Dahri; Ghous Baksh Shaikh Online version

PDF version
15 [54] Sinhalese Sri Lanka 2015 Online (first 10 parts)
16 [2] Tamil Southern India 1989
17 పవిత్ర ఖురాన్ గ్రంథము[2] Telugu Southern India 1991 Online version
18 تفسیر صغیر (Tafseer-e-Sagheer)[55][2] Urdu Pakistan; parts of Northern India 1957 Caliph II PDF version (includes Commentary)
قرآن کریم: اردو ترجمہ[56][2] Urdu 2000 Caliph IV PDF version
قرآن کریم: ترجمہ[57][2] Urdu Mir Ishaq PDF version
Close

Lahore Ahmadiyya Translation

More information Year, Language ...
YearLanguageTitleExample (1:1)External links
1934DutchDe Heilige Qoer-an-PDF Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
1964GermanDer KoranPDF Archived 2021-01-25 at the Wayback Machine
1979IndonesianQur'an Suci Terjemah & Tafsir-PDF
1986SpanishEl Sagrado QuranPDF Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
1990FrenchLe Quran SacrePDF Archived 2022-01-19 at the Wayback Machine
2001JavaneseQur'an Suchi Jarwa Jawi-PDF
Close

Exegesis

More information Title, Title in English ...
Title Title in English Language Year published Author(s) Translations Notes/External links
Commentary on the Holy Quran: Surah Al-Fateha Urdu Mirza Ghulam Ahmad English by Muhammad Zafarullah Khan Exegesis compiled from the writings of Mirza Ghulam Ahmad, on the first chapter of the Quran. Only the first volume has been translated in English. PDF (English)
حقائق الفرقان (Haqaiq al-furqan) Inner Verities of the Discriminant Urdu Caliph I None 4 volumes. Link
تفسير کبير(Tafseer-e-Kabeer) The Extensive Commentary Urdu Caliph II None 10 volumes. Exegesis on all chapters of the Quran excluding chapters 3 to 9.Link
تفسیر صغیر(Tafseer-e-Sagheer) The Short Commentary Urdu Caliph II None PDF
Close

Portions

The portions translations are mainly "selected verses", but there are also some translations that just have translated some parts. The selected verses are created for celebrating the centenary of Ahmadiyya Community in 1989.[58]

See also

Notes

  1. The project was started in 1945[3]
  2. Revised in 2006.
  3. Revised in 2016.[13] (in Japanese)
  4. Revised in 2003.[24]

References

Related Articles

Wikiwand AI