Little China (ideology)

Politico-cultural ideology From Wikipedia, the free encyclopedia

Little China refers to a politico-cultural ideology and phenomenon in which various Japanese, Korean and Vietnamese regimes identified themselves as the "Central State" and regarded themselves to be legitimate successors to the Chinese civilization.[1][2][3][4][5][6] Informed by the traditional Chinese concepts of Sinocentrism and Sino–barbarian dichotomy, this belief became more apparent after the Manchu-led Qing dynasty had superseded the Han-led Ming dynasty in China proper, as Tokugawa Japan, Joseon Korea and Nguyễn Vietnam, among others, perceived that "barbarians" had ruined the center of world civilization.[2][3][6][7][8][9][10]

Hanyu PinyinXiǎo Zhōnghuá
Hanyu PinyinXiǎo Zhōnghuá
Quick facts Chinese name, Traditional Chinese ...
Little China Ideology
Chinese name
Traditional Chinese小中華
Simplified Chinese小中华
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinXiǎo Zhōnghuá
Vietnamese name
Vietnamese alphabetTiểu Trung Hoa
Chữ Hán小中華
Korean name
Hangul소중화
Hanja小中華
Transcriptions
Revised RomanizationSojunghwa
Japanese name
Kanji小中華
Kanaしょうちゅうか
Transcriptions
Revised HepburnShōchūka
Close

Little China ideology in the Sinosphere

Since ancient times, the realm of "China" has not been a fixed or predetermined concept based on ethnicity or geographical location. According to the Spring and Autumn Annals, "Chinese" people who adopt the ways of the "barbarians" would be considered "barbarians", whereas "barbarians" who adopt the ways of the "Chinese" would be accepted as "Chinese".[11] Hence, the idea of "Chinese-ness" is a fluid concept and is defined through self-identification and cultural affiliation.

Having heavily participated what is now known as Chinese culture, including connected political concepts, numerous Korean, Vietnamese and Japanese regimes identified themselves with descriptive names that are traditionally associated with what is now known as China. At the same time, these regimes considered themselves legitimate successors to that culture and civilization.[citation needed]

More information Traditional name of China, Rendition in Korean ...
Names of China adopted by Korea, Vietnam and Japan
Traditional name of China Rendition in Korean Rendition in Vietnamese Rendition in Japanese
Mandarin: Zhōngguó
中國

MC: Ʈɨuŋkwək̚

Jungguk
中國
중국
Trung Quốc
中國
Trung Quốc
Chūgoku
中國
ちゅうごく
Mandarin: Zhōnghuá
中華

MC: Ʈɨuŋɦˠua

Junghwa[a]
中華
중화
Trung Hoa
中華
Trung Hoa
Chūka
中華
ちゅうか
Mandarin: Huáxià
華夏

MC: ꞪˠuaɦˠaX

Hwaha
華夏
화하
Hoa Hạ
華夏
Hoa Hạ
Kaka
華夏
かか
Mandarin: Zhōngxià
中夏

MC: ƮɨuŋɦˠaX

Jungha
中夏
중하
Trung Hạ
中夏
Trung Hạ
Chūka
中夏
ちゅうか
Mandarin: Zhōngcháo
中朝

MC: Ʈɨuŋʈˠiᴇu

Jungjo
中朝
중조
Trung Triều
中朝
Trung Triều
Chūchō
中朝
ちゅうちょう
Mandarin: Shénzhōu
神州

MC: ʑiɪnt͡ɕɨu

Sinju
神州
신주
Thần Châu
神州
Thần Châu
Shinshū
神州
しんしゅう
Mandarin: Huá

MC: Ɦˠua

Hwa

Hoa

Hoa
Ka

Mandarin: Xià

MC: ꞪˠaX

Ha

Hạ

Hạ
Ka

Close

Korea

The "Little China" ideology for Korea emerged in the background of Choson-Ming relations. The Korean Yangban, the scholar gentry of the Choson Dynasty, regarded the Ming the leader of the Tributary system of China. Bongjin Kim notes that "By entering the Ming tributary system, Choson's Confucian elites firmly believed as did their Chinese counterparts that Choson was superior among non-Chinese countries as sojunghwa".[12]

In the 17th century, when the Manchu-led Qing dynasty replaced the Han-led Ming dynasty as the ruling dynasty of China proper, the Joseon dynasty believed that the Qing dynasty was unworthy of succeeding the politico-cultural orthodoxy of "China". Instead, the Confucianist Joseon dynasty asserted itself as the legitimate heir to the Chinese civilization and termed itself "Little Central Kingdom".[1]

During the reigns of Choson kings such as Injo of Joseon and Hyojong of Joseon, many Choson officials believed that Choson should support the Southern Ming, the remnants of the Ming Dynasty, against the Qing during the Transition from Ming to Qing. These efforts were motivated by the Little China ideology. During the reign of the Yongzheng Emperor, the Qing won the loyalty of the Han Chinese gentry, which allowed them to portray the Qing as the legitimate successor of the Ming Dynasty. Despite hesitation amongst Choson literati, the incorporation of Chinese literati by the Qing allowed Choson scholars to reconceptualize the Qing Dynasty as the successor to the Ming's Confucian-led order.[13]

Vietnam

Numerous Vietnamese dynasties attempted to replicate the Chinese tributary system in Southeast Asia, whilst maintaining tributary relations with Chinese dynasties.[14] Vietnamese monarchs of multiple dynasties adopted the imperial title "hoàng đế" (皇帝; "emperor") domestically, but reverted to the royal title "vương" (; "king") when dealing with China—a policy known as "emperor at home, king abroad". On many occasions, some Vietnamese monarchs styled themselves as the "Central Kingdom" or "Central State" and referred to various Chinese dynasties as "Bắc Triều" (北朝; "northern dynasty") in relation to Vietnam, self-styled as "Nam Triều" (南朝; "southern dynasty").[15] In 1010, Lý Thái Tổ issued the Edict on the Transfer of the Capital that likened himself to Chinese monarchs who initiated the relocation of the capital, effectively positioning the Lý dynasty within the politico-cultural realm of China.[16]

The Nguyễn dynasty considered itself the legitimate heir to the Chinese civilization.[17] Gia Long Đế once used "Trung Quốc" (中國) and "Hạ" () to refer to the Nguyễn and earlier Vietnamese dynasties:

Trung Quốc vis-à-vis the outer barbarians [is akin to] the [properly] governed vis-à-vis the ungoverned [...][18]

The late king governed all under Heaven [by adhering to the principle that] Hạ should not intermix with the barbarians [...][19]

In the Poems on the Way to Min, Lý Văn Phức (a descendent of Ming Chinese refugees) escorted some stranded Chinese sailors back to Fujian province. However, when he arrived there, the guesthouse where he was supposed to stay had a sign over it which indicated that it was for "barbarians." Lý Văn Phức defended his position with an essay that highlighted that Vietnam followed the ways of China without the Manchurian influences of the 17th century and therefore should be considered "Hoa" ():

In terms of governance and law, [Vietnam] follows [the ways of] the Two Emperors and Three Kings [of Ancient China]; in terms of [Confucian] orthodoxy, [Vietnam] adheres to [the teachings of] the Six Classics and Four Books, and subscribes to the schools of thought of Confucius, Mencius, Cheng Hao, Cheng Yi and Zhu Xi. In terms of knowledge, [Vietnam] consults The Commentary of Zuo, Discourses of the States and [the works of] Ban Gu and Sima Qian; in terms of writings, [Vietnamese] poetries and rhapsodies imitate [the styles of] the Selections of Refined Literature and that of Li Bai and Du Fu; in terms of calligraphies and paintings, [Vietnamese works] emulate [the styles of] the Rites of Zhou and the Six Methods and that of Zhong Yao and Wang Xizhi. [The procedures of] selecting the virtuous for government positions [in Vietnam have their roots in] the Han and Tang dynasties; the belts and headwear [of Vietnam originate from] the clothing [styles] of the Song and Ming dynasties. Since [Vietnam] follows the ways [of China], yet if [China considers the Vietnamese] as barbarians; how, then, do you define the meaning of Hoa?[20]

Japan

After the Qing dynasty had replaced the Ming dynasty in China proper, Japanese scholars declared that the Qing dynasty did not have the legitimacy to represent the politico-cultural realm of "China" whilst simultaneously explicitly identifying Japan as "China". In Kai Hentai by Hayashi Gahō and Hayashi Hōkō, it was argued that Japan had replaced the Qing dynasty as the center of Chinese civilization.[21] In Chūchō Jijitsu by Yamaga Sokō, "Chūchō" (中朝; used in a similar sense as "Middle Kingdom"), "Chūka" (中華) and "Chūgoku" (中國) were adopted as alternative names for Japan, while "Gaichō" (外朝; "outer dynasty") was used to refer to the Qing dynasty.[22]

During the Meiji Restoration, the Emperor Meiji once issued an edict that referred to Japan as "Ka" ():

[There is a] need to urgently rectify the nominal relations between the monarch and the officials, to make clear the distinctions between Ka and the barbarians and between the inner and outer domains, so as to uphold the cardinal principles of all under Heaven.[23]

See also

Notes

  1. The prefix So- (; ), meaning "little", is sometimes affixed to Junghwa in Korean writings to refer to Korean dynasties.

References

Related Articles

Wikiwand AI