User:Mutt/Sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia

List of Turkish authors published in English

An alphabetical list of Turkish language poets and prose authors published in English language translation.

Adalet Ağaoğlu

Adalet Ağaoğlu (born 1929) is a Turkish writer, human rights activist, and co-founder of the Arena Theatre Company, who has had two novels published in English language translation.[1][2][3]

  • Curfew. trans. John Goulden. Austin, Texas: University of Texas Press. 1997. ISBN 978-0292704794.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)[4]
  • Summer's End. trans. Figen Bingül. Jersey City, NJ: Talisman House Publishers. 2008. ISBN 978-1584980599.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)

Hulki Aktunç

Hulki Aktunç (born 1949) is a Turkish poet and advertising executive, who has had one poetry collection published in English language translation.[5]

Selçuk Altun

Selçuk Altun (born 1950) is a Turkish writer, publisher and retired banking executive, who has had two novels published in English language translation.[6][7]

Erendiz Atasü

Erendiz Atasü is an award-winning Turkish author and retired Professor of Pharmacognosy at Ankara University with an interest in exploring and depicting the experiences of women in Turkey, whose debut novel has been published in English translation.[10][11]

Ece Ayhan

Ece Ayhan Çağlar (1931 – July 13, 2002) was a contemporary Turkish poet, who was a prominant figure in the II. New Movement and has had one poetry collection published in English language translation.[13]

  • A Blind Cat Black and Orthodoxies. trans. Murat Nemet-Nejat. New York: Sun and Moon Press. 1997.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)

Enis Batur

Ahmet Enis Batur (born June 28, 1952) is a Turkish poet, who has had one poetry collection published in English language translation.[14]

  • Ash Divan: Selected Poems of Enis Batur. ed. Saliha Paker, trans. Clifford Endres, Saliha Paker, Selhan Savcýgil Endres, Mel Kenne, Ronald Tamplin & Coskun Yerli. Jersey City, NJ: Talisman House Publishers. 2006. ISBN 978-1584980490.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)

İlhan Berk

İlhan Berk (18 November 191828 August 2008) was a leading contemporary Turkish poet, who was a prominant figure in the II. New Movement and has had several poetry collections published in English language translation.[15]

Cevat Capan

Cevat Capan (born 1933) is a Turkish poet, translator, and professor of English language and literature, who has had one poetry collection published in English language translation.[16][17]

Jaklin Çelik

Jaklin Çelik (born 1968) is a Turkish poet of Armenian origin, who has had one poetry collection published in English language translation.[19]

Güngör Dilmen

Güngör Dilmen (born 1930) is a prize-winning Turkish playwrite, who has had one play published in English language translation.[21]

Yunus Emre

Yunus Emre (c.1240 – c.1321) was a Turkish poet and Sufi mystic, who composed works in colloquial Turkish (rather than in Persian or Arabic) and has had several poetry collections published in English language translation.

Aslı Erdoğan

Aslı Erdoğan (born 1967) is a prize-winning Turkish writer, human rights activist and former columnist for the newspaper Radikal, whose second novel has been published in English Language translation.[22][23]

Sait Faik

Sait Faik Abasıyanık (November 18, 1906 – May 11, 1954) was a Turkish writer of short stories and poetry, who has had two collections published in English language translation.

Füruzan

Füruzan Yerdelen (born October 29, 1935) is an award-winning self-taught Turkish writer, who has had one short story collection published in English language translation.[24][25]

Seyh Galip

Seyh Galip (1757 – 1799) was a Turkish poet and Sufi mystic, who has had one volume of poetry published in English language translation.

Ergin Günçe

Ergin Günçe (1938 – 1983) was Turkish poet and political exile, who has had one poetry collection published in English language translation.[27]

  • A Flower Much As Turkey. trans. Gülay Yurdal Michaels & Richard McKane. Istanbul: Broy Yayinlari. 1995.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)

Nâzım Hikmet

Nâzım Hikmet Ran (January 15, 1902 – June 2, 1963) was Turkish poet and political exile, who has had several poetry collection published in English language translation.[28]

Rifat Ilgaz

Rifat Ilgaz (April 24, 1911 July 7, 1993) was a Turkish writer and lecturer in Turkish literature, who has had one short story collection published in English language translation.[29]

Muzaffer Izgü

Muzaffer Izgü (born 1933) is a prize-winning Turkish writer and professional teacher, who has had one short story collection published in English language translation.[31][32]

Karacaoğlan

Karacaoğlan (c.1606 - c.1680) is a 17th century Turkish folk poet and ashik, who has had one poetry collection published in English language translation.

Bilge Karasu

Bilge Karasu (1930 - 1995) was a prize-winning Turkish writer, who has had three novels published in English language translation.[34]

Orhan Kemal

Orhan Kemal (September 15, 1914 – June 2, 1970) was a Turkish writer who has had four novels published in English language translation.[35][36]

  • My Father's House. trans. Cengiz Lugal. Istanbul: Anatolia Publishing. 2003.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)[37]
  • Gemilé. trans. Cengiz Lugal. Istanbul: Anatolia Publishing. 2003.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)[38]
  • The Prisoners. trans. Cengiz Lugal. Istanbul: Anatolia Publishing. 2003.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)[39]
  • The Idle Years. trans. Cengiz Lugal. Istanbul: Anatolia Publishing. 2003.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)[40]

Yaşar Kemal

Yaşar Kemal (born 1923) is a prize-winning Turkish writer and human rights activist, who has had several novels published in English language translation.[41]

  • Memed, My Hawk. trans. Edouard Roditi. London: Collins & Harvill Press. 1961.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  • The Wind from the Plain. London: Collins & Harvill Press. 1963.
  • Anatolian Tales. trans. Thilda Kemal. London: Collins & Harvill Press. 1968.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  • They Burn the Thistles. London: Collins & Harvill Press. 1973.
  • Iron Earth, Copper Sky. London: Collins & Harvill Press. 1974.
  • The Legend of Ararat. London: Collins & Harvill Press. 1975.
  • The Legend of the Thousand Bulls. London: Collins & Harvill Press. 1976.
  • The Undying Grass. London: Collins & Harvill Press. 1977.
  • The Sea-Crossed Fisherman. London: Collins & Harvill Press. 1978.
  • Lords of Akchasaz: Murder in the Ironsmiths Market. London: HarperCollins Publishers Ltd. 1979.
  • Seagull. London: Pantheon Books. 1980.
  • To Crush the Serpent. trans. Thilda Kemal. London: Collins & Harvill Press. 1991.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  • Salman the Solitary. trans. Thilda Kemal. London: Collins & Harvill Press. 1997.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)

Ayşe Kulin

Ayşe Kulin (born 1941) is a Turkish contemporary novelist and columnist, who has had four novels and one short story collection published in English language translation.

Perihan Mağden

Perihan Mağden (born 1960) is a Turkish writer and columnist for the newspaper Radikal, who has had two novels published in English language translation.[43]

Bejan Matur

Bejan Matur (born 1968) is an award-winning Turkish poet, known for lyrical works depicting East Anatolian migrants, who has had one collection published in English language translation.[45][46]

Lale Müldür

Lale Müldür (born 1956) is a Turkish poet and former columnist for the newspaper Radikal, who has had one collection published in English language translation.[48]

Aziz Nesin

Aziz Nesin (December 20, 1915 - July 6, 1995) was an award-winning Turkish writer and humorist, who has had several volumes of his autobiography, short stories and novels published in English language translation.[50]

Orhan Pamuk

Orhan Pamuk (born 7 June 1952) is a Nobel Prize-winning Turkish writer, who has had six novels and one memoir published in English language translation.[53]

Oktay Rifat

  • Voices of Memory: Selected Poems of Oktay Rifat, trans. Ruth Christie & Richard McKane, 1993, UK: Rockingham Press & Yapý Kredi Yayýnlarý.

Elif Safak

Elif Şafak (born 1971) is an award-winning writer of Turkish descent and the best-selling woman writer in Turkey.[62]

Süleyman Sağlam

Süleyman Sağlam (born 1936) is a Turkish writer and lawyer known for his gripping accounts of true stories set in his Central Anatolian hometown of Kayseri, who has had one novel published in English language translation.[65]

Levent Senyürek

Levent Senyürek (born 1975) is a Turkish science fiction author and engineering graduate, who has had one short story collection published in English language translation.

Mehmet Murat Somer

Mehmet Murat Somer (born 1959) is a Turkish author of crime fiction best known for his Hop-Çiki-Yaya series set in Istanbul and featuring an unnamed transvestite amateur detective.[68]

Ahmet Hamdi Tanpınar

Ahmet Hamdi Tanpınar (June 23, 1901 - January 24, 1962) was a Turkish writer and politician.

Latife Tekin

  • Berji Kristin: Tales from the Garbage Hills, trans. Ruth Christie & Saliha Paker, 1993, London & New York: Marion Boyars.
  • Dear Shameless Death, trans. Saliha Paker & Mel Kenne, 2001, London & New York: Marion Boyars.
  • Swords of Ice, trans. Saliha Paker & Mel Kenne, 2007, London & New York: Marion Boyars.

Buket Uzuner

Buket Uzener (born October 3, 1955) is an award-winning Turkish writer and environmental scientist, who has had four novels and one short story collection published in English language translation.[72]

Orhan Veli

  • I, Orhan Veli: Poems by Orhan Veli, trans. Murat Nemet-Nejat, 1989, New York: Hanging Loose Press.

Mehmet Yashin

  • Don't Go Back to Kyrenia, trans. Taner Baybars, 2001, London: Middlesex University Press.

Can Yücel

  • The Poetry of Can Yücel, trans. Feyyaz Kayacan Fergar, 1993, Istanbul: Papirüs Yayınları.

References

Related Articles

Wikiwand AI