Aasim ibn Abi al-Najud

Primary transmitter of the Qira'at (died 745) From Wikipedia, the free encyclopedia

Abu Bakr ‘Aasim Ibn Abi al-Najud al-'Asadi (died 745 CE / 127 AH),[1][2] commonly known as ‘Aasim ibn Abi al-Najud, was, according to Islamic tradition, one of the seven primary transmitters of the Qira'at, or variant readings of the Qur'an. Of Arab[3] origin, his method of reciting the Qur'an as transmitted by Hafs is the most common and popular way of reciting the holy book in the Muslim world in general.[4]

Died745 CE
127 AH
Main interest(s)Quran
OthernamesAbu Bakr ‘Aasim Ibn Abi al-Najud al-'Asadi
ReligionIslam
Quick facts Died, Main interest(s) ...
Aasim Ibn Abi an-Najud
عاصم بن أبي النجود
Died745 CE
127 AH
Main interest(s)Quran
Other namesAbu Bakr ‘Aasim Ibn Abi al-Najud al-'Asadi
Religious life
ReligionIslam
Muslim leader
TeacherAbu 'Abd al-Rahman al-Sulami
Students
Close

Though he lived much of his life in Kufa, he was associated with Banu Asad ibn Khuzaymah due to a pact. His fellow recitation transmitter Abu 'Amr ibn al-'Ala' also studied under him.

Despite being from Kufa, Aasim's reading was not popular there at first.[5] Unlike most reciters in Kufa, he did not accept the pre-Uthmanic style of the Qur'an written by the companion of the Prophet, Abdullah ibn Masud;[5] most of the people of Kufa continued reciting based on that style for a period even after the Uthmanic version became canon.[1] Eventually this changed with the standardisation of the mushaf, and in time Aasim's reading became the norm for the Muslim world. In fact, of the seven primary methods of recitation, only two have become particularly common in the Muslim world: that of Nafi‘ al-Madani in much of Africa outside of Egypt and that of Aasim in the rest of the Muslim world in general.[6]

He died in the year 745 CE, corresponding to the year 127 AH.[2]

Comparison of Warsh and Aasim's recitation

The Warsh 'an Naafi' recitation of the Quran differs from Hafs 'an Aasim' in orthography. The majority of differences do not affect the meaning. Yet in some cases the differences change the implications of the verse. In verse 2:184 Hafs recites the verse to be "... a ransom [as substitute] of feeding a poor person...". On the other hand, Warsh reads it "... a ransom [as substitute] of feeding poor people..."[7] Other variants orthography include :

More information رواية ورش عن نافع, رواية حفص عن عاصم ...
رواية ورش عن نافعرواية حفص عن عاصمḤafsWarshChapter and Verse
يَعْمَلُونَتَعْمَلُونَyou dothey doAl-Baqara 2:85
وًأَوْصّىوَوَصَّىenjoinedinstructedAl-Baqara 2:132
سَارِعُواوَسَارِعُواAnd hasten toHasten toAl 'imran 3:133
مَا تَنَزَّلُمَا نُنَزِّلُwe do not send down...they do not come down...Al-Ḥijr 15:8
قُلقَالَhe saidsay!Al-Anbiyā' 21:4
كَثِيرًاكَبِيرًاmightymultitudinousAl-Aḥzāb 33:68
بِمَافَبِمَاthen it is whatit is whatAl-Shura 42:30
نُدْخِلْهُيُدْخِلْهُhe makes him enterwe make him enterAl-Fatḥ 48:17
Close

Another major difference between Hafs and Warsh recitation of the Quran is the pronunciation of the words. Modern Qurans have diacritical marks (known as Tashkil) and in some cases pronouncing the word differently could imply different meaning. Here are some examples:

More information رواية ورش عن نافع, رواية حفص عن عاصم ...
رواية ورش عن نافعرواية حفص عن عاصمḤafsWarshChapter and Verse
مَلِكِمَالِكِOwnerKingAl-Fatihah Q1:4 (Q1:3 in Warsh)
يٌكَذّبُونَيَكْذِبُونَthey liethey were lied to (or) they denyAl-Baqara Q2:10 (Q2:9 in Warsh)
قُتِلَقَاتَلَAnd many a prophet foughtAnd many a prophet was killedAl 'imran Q3:146
سَاحِرَانِسِحْرَانِtwo works of magictwo magiciansAl-Qasas Q28:48
Close

References

Related Articles

Wikiwand AI