|
Portugués:
Deus mandou lá do céu uma estrela
Pra o Sertão ela iluminar
Mandou água e plantou a mangueira
O ouro brando nasceu pra alegrar.
A queixada de um porco encontrada
Deus origem ao seu nome atual: Mirandiba
Hoje és batizada, por teu povo fiel e leal.
Mirandiba, quero aqui te saudar!
És amiga o meu berço e o meu lar.
Mirandiba, de São João e fogueiras,
Gente humilde, terra hospitaleira.
Se estou longe, quero estar em você
E contente eu vou te dizer:
Nunca quero deixar-te, querida,
Parabéns, parabéns pra você.
E as flores que nascem no campo
Quando chove e a seca se vai,
Deixam mais puro o ar dos seus montes
Tão pequenos os seus matagais.
Peço a Deus que te cubra de bênçãos,
E de novo eu vou te dizer:
Nunca quero deixar-te, querida,
Parabéns pra você!
Traducción en Español:
Dios envió una estrella del cielo
Para iluminar el interior
Envió agua y plantó el mango
Nació el suave oro para traer alegría.
Se encontró la mandíbula de un cerdo
Dándole su nombre actual: Mirandiba
Hoy eres bautizada, por tu gente fiel y leal.
¡Mirandiba, quiero saludarte aquí!
Eres mi cuna y mi hogar.
Mirandaba, de San Juan y hogueras,
Gente humilde, tierra hospitalaria.
Si estoy lejos, quiero estar en ti
Y feliz te diré:
Nunca quiero dejarte, querida,
Felicitaciones, felicitaciones a ti.
Y las flores que florecen en el campo
Cuando llueve y la sequía se va,
Dejan el aire de tus montañas más puro
Tan pequeños son tus matorrales.
Le pido a Dios que te colme de bendiciones,
Y de nuevo te lo digo:
Nunca quiero dejarte, querida,
Felicitaciones, felicitaciones a ti. |