María de las Nieves Muñiz
María de las Nieves Muñiz Muñiz, es una profesora italianista española, especializada en estudios sobre la tradición hispano-italiana y las obras de Manzoni y Leopardi. Doctora en Filología Románica y en Lenguas y Literaturas modernas, catedrática de Filología Italiana en la Universidad de Barcelona, de la que actualmente es. Sus estudios se centran en las relaciones hispano-italianas de las épocas renacentista y moderna, así como en la literatura italiana de los siglos XIX y XX, especialmente en autores como Giacomo Leopardi, Alessandro Manzoni y Cesare Pavese. Por otra parte, ejerce labores de dirección editorial como italianista.
From Wikipedia, the free encyclopedia
| María de las Nieves Muñiz | ||
|---|---|---|
| Información personal | ||
| Nombre en español | María de las Nieves Muñiz Muñiz | |
| Nacimiento |
1945 León (España) | |
| Nacionalidad | Española | |
| Educación | ||
| Educación | doctor | |
| Educada en | ||
| Información profesional | ||
| Ocupación | Filóloga, profesora de universidad, traductora y ensayista | |
| Área | Literatura italiana | |
| Empleador |
| |
María de las Nieves Muñiz Muñiz (León, 1945), es una profesora italianista española, especializada en estudios sobre la tradición hispano-italiana y las obras de Manzoni y Leopardi.
Doctora en Filología Románica y en Lenguas y Literaturas modernas, catedrática de Filología Italiana en la Universidad de Barcelona, de la que actualmente es . Sus estudios se centran en las relaciones hispano-italianas de las épocas renacentista y moderna, así como en la literatura italiana de los siglos XIX y XX, especialmente en autores como Giacomo Leopardi, Alessandro Manzoni y Cesare Pavese. Por otra parte, ejerce labores de dirección editorial como italianista.
Obras
- La novela histórica italiana. Evolución de una estructura narrativa, Cáceres, Universidad de Extremadura, 1980.
- Poetiche della temporalità (Manzoni, Leopardi, Verga, Pavese), Palermo, Palumbo, 1990.
- Introduzione a Pavese, Bari, Laterza, 1992.
- Espacio geográfico/Espacio imaginario. El descubrimiento del Nuevo Mundo en las culturas italiana y española, Cáceres, Universidad de Extremadura, 1993.
- L'immagine riflessa. Percezione nazionale e trame intertestuali fra Italia e Spagna, Florencia, Franco Cesati Editore, 2012.
- La descriptio puellae nel Rinascimento. Percorsi del topos fra Italia e Spagna con un’appendice sul locus amoenus,, Florencia, Franco Cesati Editore, 2018.
Dirección de obras en equipo
- La costruzione del Testo in Italiano. Sistemi Costruttivi e testi costruiti, ed. de Mª N. Muñiz y F. Amella, Florencia, Franco Cesati Editore, 1996.
- Strategie di Montale: poeta tradotto e traduttore. Con un'appendice su Montale in Spagna. Atti del seminario internazionale di Barcelona 'La costruzione del testo in italiano', ed. de Mª N. Muñiz y F. Amella, Florencia, Franco Cesati Editore, 1998.
- Giacomo Leopardi. Poesia, Pensiero e Ricezione, ed. de Mª N. Muñiz, F. Amella y F. Ardolino, Enna, Insula, 2000.
- La Traduzione della Letteratura Italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo: dalla filologia all’informatica, ed. de Mª N. Muñiz, Florencia, Franco Cesati Editore, 2007.
- Italia / Spagna. Cultura e ideologia dal 1939 alla Transizione. Nuovi studi dedicati a Giuseppe Dessì, ed. de Mª N. Muñiz y J. Gracia, Roma, Bulzoni, 2011.
- Lo "Zibaldone"di Leopardi come ipertesto, ed. de Mª N. Muñiz, Florencia, Olschki, 2013.
Ediciones y traducciones de clásicos italianos
- Alessandro Manzoni, Los Novios, intr., trad. y notas de Mª N. Muñiz, Madrid, Cátedra/Letras Universales, 1985.
- Carlo Emilio Gadda, Aprendizaje del dolor (trad. cap.I-VII, J. Petit y J. R. Masoliver; trad. cap. VIII-IX, y Coordinación: Mª N. Muñiz), Madrid, Cátedra, 1989.
- Alessandro Manzoni, I Promessi Sposi, intr. e note, Roma, Salerno Editrice, 1994.
- Giacomo Leopardi, Cantos, intr., trad. y notas, Madrid, Cátedra, 1998 (2ª ed. rev. y aumentada: 2009).
- Ludovico Ariosto, Orlando furioso, ed. bilingüe de C. Segre y Mª N. Muñiz, Madrid, Cátedra, 2002.
- Giuseppe Dessì, Racconti vecchi e nuovi, Nuoro, Ilisso Editrice, 2010.
- Artemisia Gentileschi, Cartas, trad. de M. N. Muñiz, Madrid, Cátedra/Letras Universales, 2016.
Bases de datos y Bibliotecas telemáticas
- "Proyecto Boscán: Catálogo histórico crítico de las traducciones de la literatura italiana al castellano y al catalán": http://www.ub.edu/boscan
- "Hipertexto del Orlando furioso": http://stel.ub.edu/orlando/