The Sword in the Stone

película animada de 1963 dirigida por Wolfgang Reitherman From Wikipedia, the free encyclopedia

The Sword in the Stone (La espada en la piedra en Hispanoamérica; Merlín el encantador en España) es una película estadounidense de animación de 1963 dirigida por Wolfgang Reitherman y producida por Walt Disney Productions. Es el decimoctavo largometraje animado en la serie de Disney, y la última animación estrenada en vida de Walt Disney.

España Merlín el Encantador
Hispanoamérica La Espada en la Piedra
Datos rápidos Títulos en español, España ...
Cerrar

La película se basa libremente en el libro homónimo de T. H. White y cuenta las aventuras del Rey Arturo, antes de ser coronado rey, y su relación con el mago Merlín.

Argumento

Tras la muerte del rey de Inglaterra, el reino atraviesa una época de incertidumbre. En Londres aparece una espada clavada en una piedra con una inscripción que proclama que quien consiga extraerla será el nuevo monarca. Numerosos caballeros y nobles intentan hacerlo sin éxito, y con el tiempo la espada acaba olvidada.

En ese contexto vive Arturo, un huérfano de doce años conocido como Grillo, criado por Sir Héctor junto a su hijo adoptivo Kay. Mientras aspira a ser escudero, durante una cacería conoce a Merlín, un anciano mago que ve en él un futuro extraordinario. Acompañado de su búho parlante Arquímedes, Merlín se convierte en tutor de Arturo y le enseña mediante experiencias mágicas: lo convierte en pez, ardilla y gorrión para transmitirle lecciones sobre la naturaleza, la inteligencia y el valor. En el camino, Arturo presencia un duelo entre Merlín y la bruja Madam Mim, enfrentamiento que refuerza la idea de que la sabiduría y el ingenio superan a la fuerza bruta o a la magia oscura.

Con la llegada del torneo de Año Nuevo en Londres, se anuncia que el vencedor será proclamado rey. Sir Héctor prepara a Kay como caballero, y Arturo recupera su papel como su escudero. Poco antes del combate, Arturo descubre que ha olvidado la espada de Kay y, en su búsqueda, encuentra la espada en la piedra. La extrae con facilidad y la entrega a su hermano adoptivo, lo que provoca la incredulidad de los presentes. Tras repetir la hazaña ante todos, queda confirmado que sólo él puede hacerlo. A partir de ese momento, Arturo es reconocido como el legítimo heredero, y hasta Héctor y Kay se inclinan ante él, aceptando la profecía.

Ya coronado, Arturo se siente inseguro y abrumado por la responsabilidad, convencido de que no está preparado para gobernar. En ese instante regresa Merlín, que lo anima y le revela que su destino es mayor de lo que imagina: convertirse en el legendario Rey Arturo, alrededor del cual nacerá la mítica historia de la Mesa Redonda.

Doblaje

El doblaje en español (1963) estuvo a cargo del mexicano Edmundo Santos. Este doblaje es usado y distribuido en todos los países de habla hispana.[cita requerida]

  • Dagoberto de Cervantes: Sir Héctor.
  • Carlos Petrel: Kay / Caballero de la justa.
  • Alberto Gavira: Merlín.
  • Salvador Nájar: Arturo "Grillo".
  • Maruja Sen: Madam Mim.
  • Luis Manuel Pelayo: Arquímides, narrador, sir Pellinore.
  • Carmen Donna-Dío: Doncella.
  • Jorge Lagunes: Voz cantante.

Estrenos y títulos en otros idiomas

Más información País, Título ...
PaísTítuloFecha de Estreno
Bandera de Estados Unidos Estados UnidosThe Sword in the Stone18 de diciembre de 1963
Bandera de México México e HispanoaméricaLa Espada en la Piedra10 de diciembre de 1964
Bandera de Brasil BrasilA Espada Era a Lei25 de diciembre de 1964
Cerrar

Producción

En 1939, Walt Disney obtuvo los derechos del film y los primeros storyboards se hicieron en 1949.[1] Pero no fue hasta 1960, tras finalizar 101 dálmatas cuando retomaron el proyecto.[2] Quizás debido al éxito de Camelot, en Broadway.[3] El otro proyecto de Disney era Chanticleer, una película sobre un pollo[4] que provocó discusiones dentro del equipo y fue descartada.[5]

El artista encargado de la película, Bill Peet, escribió en su autobiografía que él prefería escribir un guion en lugar de una serie de storyboards, ya que así lo requería la leyenda artúrica.[6] Walt recibió el primer borrador y le dijo que debía tener más contenido. En el segundo borrador, Peet engordó el guion con los aspectos más dramáticos de la historia.[6]

Para la voz de Merlín, Wolfgang Reitherman quería a alguien que sonase excéntrico pero no chalado. Karl Swenson fue contratado inicialmente para la voz del búho Arquímedes, pero finalmente se hizo con el papel de Merlín. A Rickie Sorensen, que iba a doblar al niño Arturo, le cambió la voz durante la producción,[7] lo que forzó al director a fichar a sus propios hijos para sustituirle.[8]

Banda sonora

Más información Título en inglés, Título en español ...
Cerrar

Premios

Premios Óscar

Más información Año, Categoría ...
AñoCategoríaPersonaResultado
1963Oscar a la Mejor banda sonora - adaptadaGeorge BrunsNominado
Cerrar

Véase también

Referencias

Enlaces externos

Related Articles

Wikiwand AI