Idioma sec

lengua indígena del Perú From Wikipedia, the free encyclopedia

El sechura, conocido también como sec, es un idioma ya extinto originario de la provincia peruana de Sechura del departamento de Piura, en la costa norte del Perú. Se considera que podría pertenecer a una hipotética familia de lenguas tallán-sechura. Parece haberse extinguido a principios del siglo XX.[1] La única documentación es una lista de palabras de 1863 de Richard Spruce,[2] así como una lista de palabras del obispo Martínez Compañón (1782-1790).[3]

Habladoen Perú Perú
Hablantes lengua muerta
Lengua muerta finales del siglo XIX (?)
Datos rápidos Sechura, Hablado en ...
Sechura
Sec
Hablado en Perú Perú
Región Departamento de Piura
Hablantes lengua muerta
Lengua muerta finales del siglo XIX (?)
Familia Lenguas tallán-sechura (?)
Dialectos sec
olmos (?)
Glottolog sech1236

Verde oscuro: Sechura-Olmos, Verde claro: Catacaos-Colán.
Cerrar

Clasificación

El sechura suele considerarse una lengua aislada.[4] Sin embargo, muestra similitudes con su vecina tallán. Esto fue reconocido a principios de 1924 por Paul Rivet,[5] y también considerado por otros como Čestmír Loukotka[6] y Terrence Kaufman.[7] Al comparar las listas de palabras del sechura y tallán Torero encuentra seis posibles cognados entre ambas:[8]

Más información Tallán, Sechura ...
Tallán Sechura
agua xoto tujut río
hijo/hija ños-ma ños-ñi hijo/hija
luz yura yoro sol
playa coyu roro roro mar
mujer cucatama cuctum mujer
pez xuma jum pez
Cerrar

Sin embargo, Glottolog dijo que los datos no son convincentes.

Vocabulario

El "plan" de Martínez Compañón

El sechura es conocido principalmente por una lista de 43 palabras en un documento llamado el "plan" recopilado por Martínez Compañón entre 1782 y 1785. El "plan" es parte de una obra más grande, conocida como el Códice Martínez Compañón, que detalla la vida en el Perú virreinal.[3] Cabe destacar que la obra también contiene varias acuarelas, cuyas epígrafes fueron escritos por el secretario personal de Martínez Compañón, Pedro Agustín de Echevarri, quien presumiblemente también redactó el "plan".

Existen dos copias del "plan", una en Bogotá y la otra en Madrid. Ambas copias incluyen listas de 43 palabras para los idiomas quechua, mochica (yunga), sechura, colán, catacaos, culli, hibito y cholón, además del español. Los idiomas colán y catacaos se agrupan generalmente bajo el nombre de tallán y están estrechamente relacionados, probablemente sean dialectos de una misma lengua. Las dos versiones del "plan" presentan ciertas diferencias entre sí, particularmente en la ortografía de las transcripciones.

Se emplean varios signos diacríticos en los vocabularios. Su significado no se detalla en el "plan", aunque ciertos diacríticos se emplean solo en algunos idiomas y, al parecer, no tienen un propósito meramente decorativo.[9]

Lista de palabras

(M) indica una lectura de la lista de Madrid y (B) indica la lista de Bogotá.

Más información Glosa, Sechura ...
Lista de palabras del sechura[9]
Glosa Sechura
dios dioós
hombre su(-)cda (M) / suc(-)cla (B)
mujer cuctum
alma alma-cchi
cuerpo cuerpo-cchi
corazón chusiopun(-)ma (M) / chusiopun(-)mo (B) (?)
carne colt
hueso ruño
padre jàchi (M) / jáchi (B)
madre ñiña
hijo ños-ñi
hija
hermano sican-ñi
hermana bapue-ñi (M) / bapuẽ-ni (B)
comer un-uc
beber tut-uc
reir bus-uc
llorar nic
morir lact-uc
alegría otm-uc
dolor pun-uc
muerte lact-uc-no
cielo cuchuc-yor
sol yò(-)ro
luna ñang(-)ru (M) / ñanoru (B) (?)
estrellas chùpchùp
fuego morot
viento fic
pájaro yaibab
tierra loct
animal animblà
árbol nusuchu
tronco fucù (M) / pucù (B) (?)
rama rama
flor flor-ac
fruta fruto
césped un(-)ñiò-còl (M) / unĩuò-còl (B)
agua tutù
mar roro
río tufut
olas caph
lluvia purir (M) / putir (B) (?)
pez jum
Cerrar

Lista de palabras de Spruce de 1863

El botánico británico Richard Spruce recopiló una lista de palabras de sechura en 1863. Se identificó como sechura a partir de la comparación con el "plan" de Martínez Compañón.[9][10]

Lista de palabras

A continuación se muestra la lista de palabras de Richard Spruce de 1863 según la transcripción de Matthias Urban (2015).[11] Algunas transcripciones son inciertas, y hay transcripciones alternativas después de punto y coma.[6]

Más información Glosa, Sechura ...
Glosa Sechura
hombre recla; reda
mujer cucatama
hijo o hija ñosma
perro tono
halcón kilkil
serpiente kon’mpar
lagarto ludac; luctac
pez xuma
cabeza teuma
estómago puesa
pie lava
ojo uchi
naríz chuna
boca collo
escuchar tapa; fapa
agua xoto
luz yura
maíz llumash
camote chapru
camino yuvirma
¡ven aquí! xoroc tima; xoroc tema
¡cállate! neshi
vamos uchan; uchau
no shushca
si
pavo, gallinazo roncho
playa coyu roro
algodón sono; suno
diablo ñash
buen dia amatioo
¿Cómo estás? ubrun Cuma
cara re
mar taholma
olla pillacala
suegro ratichma; rutichma
suegra naminma
¿Dónde está tu marido? xamanmi recla
aquí está cha
Cerrar

Referencias

Related Articles

Wikiwand AI