Les Colloques sont organisés comme une série de dialogues entre Da Orta et un médecin imaginaire nommé Ruano, qui souhaite en apprendre davantage sur les trésors des Indes. En 58 chapitres, l'auteur énumère toutes sortes de plantes médicinales, d'épices et de pierres, en donnant pour chacune son étymologie et ses applications.
- Liste des colloques et des drogues traitées[2]
- Em que se introduze ho doctor Ruano (introduction)
- Do aloes (aloès)
- Do ambre (ambre gris)
- Do amomo (cardamome)
- Do anacardo (noix de cajou)
- Da árvore triste (arbre triste)
- Do altiht (ase fétide)
- Do bangue (cannabis)
- Do benjuy (benjoin)
- Do ber (jujube)
- Do cálamo aromático (acore odorant)
- Da camfora (camphre)
- Do cardamomo (cardamome)
- Da cassia fistula (casse)
- Da canella
- Do coquo
- Do costo
- Do crisicola
- Das cubebas
- Do datura
- Do ebur
- Do faufel e dos figos da India
- Do folio índico o folha da India
- De duas maneiras de galanga
- Do cravo
- Do gengivre
- De duas maneiras de hervas contra as camaras ... e de uma herva que não se leixa tocar sem se fazer murcha
- Da jaca, e dos jambolòes, e dos jambos e das jamgomas
- Do lacre
- De linhaloes
- Do pao chamado 'cate' do vulgo
- Da maça e noz
- Da manná purgativa
- Das mangas
- Da margarita ou aljofar, e do chanco, donde se faz o que chamamos madreperola
- Do mungo, melão da India
- Dos mirabolanos
- Dos mangostões
- Do negundo o sambali
- Do nimbo
- Do amfião
- Do pao da cobra
- Da pedra diamão
- Das pedras preciosas
- Da pedra bazar
- Da pimenta preta, branca e longa, e canarim, e dos pecegos
- Da raiz da China
- Do ruibarbo
- De tres maneiras de sandalo
- Do spiquenardo
- Do spodio
- Do squinanto
- Dos tamarindos
- Do turbit
- Do thure... e da mirra
- Da tutia
- Da zedoaria e do zerumbete