Discussion:Mahomet/Archive 4

From Wikipedia, the free encyclopedia

Le contexte religieux et culturel en Arabie

http://fr.wikipedia.org/wiki/Mahomet#Le_contexte_religieux_et_culturel_en_Arabie Ce passage me semble un peu orienté. C'est le très classique "avant c'était les barbares analphabètes, après c'était l'empire florissant", ça me semble tout de même caricatural, même si je ne suis pas très renseigné en histoire.

Effectivement, c'est une particularité de l'apologie musulmane de décrire les arabes avant l'islam comme des barabres ignorants, alors que tout polythéisme avait disparu bin avant Mahomet chez les Lkhmides et Ghassanides. Les Qoreych etais polythéistes...

D'où la création purement apologétique du concept d' "ignorancité", JAHILYA en arabe, décrivant les moeurs des arabes avant l'islam (enterrant leurs files vivantes, etc.), pure création à but prosélyte, ne reposant sur AUCUNE réalité historique. L'excision a d'ailleur etais interdite en islam, alors qu'elle existait en temps pré islamique, il existe beaucoup de REALITE historiques.


Lire :

- DUSSAUD René : La pénétration des Arabes en Syrie avant l'islam, Paris, Geuthner, 1955

- HAVENITH Alfred, Les arabes chrétiens nomades au temps de Mohamed, Louvain-La-Neuve, Centre Cerfaux-Lefort, 1988

Notamment sur les églises des Paremboles, ou des Camps de Tente, souvent en plein air, dès le IVème siècle.

- LAMMENS Henri, La Syrie. Précis d'histoire des Arabes avant l'Islam", Beyrouth 1921,

- PICCIRELLO Michele, L'Arabie chrétienne, Paris Milan 2002, Mengès

A la fin du Vème siècle, la côte orientale de l'Arabie comptait cinq évêchés. Ainsi, les colonnes de la cathédrale de Sana, détruite par les musulmans, finement sculptées, seront incorporées par ceux-ci autour de la Kaaba, tête en bas par inadvertance.

D'autre part, les prétendus " polythéistes" / mushrikun d'Arabie que décrit le coran sont d'une espèce assez particulière :

Coran, Sourate 29, v. 61-63, Sourate 3é, v. 25, Sourate 39, v.38 :

"Si tu les interroges : qui a crée les cieux et la terre ? ils te répondront : C'est Allah"

De bien curieux "polythéistes" effectivement...

Salut. Sache que la plupart des peuples polythéistes croyaient en un Dieu Roi, plus grand que les autres. On le nomme cependant de diverses façons, Allah, Grand Manitou, Wakan Tanka, Ahura Mazda, ... Rien d'étonnant que les arabes païens croyaient en Allah qui a tout créé donc. Ensuite, il faut savoir que les lettrés en arabie se comptaient avec les doigts des mains et des pieds. La preuve, trouve donc un écrit un peu plus long que quelques lignes avant le Coran. Mais le terme Jahiliyya signale le fait d'enterrer les filles vivantes, de pratiquer la mutilation, de considérer la femme comme de la marchandise (elle était héritée), de considérer les noirs comme race inférieur, de s'humilier devant des pierres et des morceaux de bois faisant figure de dieux. Le terme est né chez les arabes, et a été largement acceptée chez ceux-ci. Mais tout cela ne signifie pas qu'il n'ya avait que du mauvais chez ceux-ci avant l'Islam. Ils étaient contre toute forme de mensonge, contre le vol, les personnes nobles ne se prostituaient pas etc. Amicalement.Wikivérif (d) 26 septembre 2008 à 13:24 (CEST)

petition

bonjour, l'article fait référence à un site qui permet à n'importe qui creer une petition online. la petition en question comporte tres peu de signatures. je n'ai trouvé aucune reference nul part à l'organisation qui est censée avoir crée cette pétition. que faut il faire dans ce cas là ? quelqu'un pourrait t il trouver une source plus fiable ? cordialement

La pétition est délirante car elle contient deux genre de signatures : celles de personnes qui sont contres le nom "Mahomet" d'une part et celles qui sont contre l'Islam (ou Mahomet), qui signent le titre (Mahomet le maudit) et non le contenu. L'importance médiatique de ce texte me semble douteuse et je suis pour qu'il soit ôté. (->Jn) 4 avril 2007 à 15:46 (CEST)
D'accord avec Jean-No. Werewindle 5 avril 2007 à 10:32 (CEST)
j'avais pas vu les commentaires des signatures mais c'est assez lol en effet. je suis pour sa suppression aussi. mais il reste qu'il faut trouver une source fiable pour expliquer que les musulmans francophones n'aiment pas qu'on désigne leur prophète par Mahomet Mamelouk 10 avril 2007 à 22:30 (CEST)
En d'autres termes les musulmans francophones sont ils vraiment choqués par la dénomination de Mahomet ? Moez m'écrire 10 avril 2007 à 22:38 (CEST)
Je peux me tromper mais j'ai la sensation que cette préoccupation est très récente en tout cas. (->Jn) 11 avril 2007 à 00:04 (CEST)
Tu prends comme prémisse que cette préoccupation existe, or on n'en sait trop rien. La question de la représentativité de ceux qui se manifestent se pose réellement. Il faudrait interroger un panel représentatif de musulman francophones, de préférence ceux qui ne lisent pas les forums :) Moez m'écrire 11 avril 2007 à 01:05 (CEST)
Je sais qu'ils existent sur cet article, sur wikipédia, oui. En dehors de ça, bonne question ! Je connais un certain nombre de musulmans, dont plusieurs sont très concernés par les rapports entre la France et l'Islam, les vexations de l'histoire, etc., et pourtant je n'avais jamais entendu cette histoire de Mahomet avant (de l'entendre ici). (->Jn) 11 avril 2007 à 01:22 (CEST)
Les musulmans que je connais sont tous dérangés par le terme Mahomet, qui signifie en arabe juste le contraire de Muhammad. Un non arabophone peut ne pas être dérangé, mais un musulman arabophone a de quoi. Cordialement.Wikivérif (d) 26 septembre 2008 à 13:27 (CEST)

Annonce de la venue du prophète

Cet article est un Fork, ce qui est contraire à l'usage de Wikipedia.

La place du contenu est bien entendu sur cette page.

C'est l'utilisateur Toira qui est à l'origine du fork lors de son conflit avec Moez. Il s'en explique comme cela :

Effectivement, c'est une description plus que juste, en faisant cela, j'ai voulu montrer à moez ce que je pouvais ressentir lorsqu'il efface des pans entier de l'article charia sans même ecrire une seule ligne de justification, et je demande cette arbitrage pour que cette situation cesse.Toira 18 janvier 2007 à 00:19 (CET)

J'aimerais bien ne pas perdre systématiquement mon temps pour remettre ce contenu sur cette page.

Merci

RigOLuche 20 avril 2007 à 11:07 (CEST)

Un fork de quel article?Werewindle 20 avril 2007 à 13:47 (CEST)
Annonce de la venue du prophète est un fork de celui-ci. RigOLuche 20 avril 2007 à 13:49 (CEST)

Salut, Mohammed, Mohamed, Muhammad mais absolument pas "Mahomet" qui veut dire "non loué" en arabe. Et si vous le savez c'est qu'il faut le changer. C'est pas par ce qu'il est utilisé en français depuis longtemps qu'il faut le garder meme s'il est faux !!! D'ailleurs vous savez tres bien que c'est absolument pas "Mahomet" puisque vous ne pouvez jamais rencontrer quelqu'un qui s'appel comme ça, et c'est toujours Mohamed, Mohammed ou Muhammad chez les anglophones. N'importe quelle personne qui à peine sait lire l'alphabet arabe sait tres bien que "Mahomet" ne peut jamais etre le nom de du prophete de l'islam Mohamed. Merci

Il n'y a pas de quoi. Les anglophones font comme ils veulent. Les arabophones aussi. Ici c'est le Wiki francophone. Gérard 18 mai 2007 à 08:43 (CEST)
Il est tout mignon,presque brave , hein Gérard ?. Il ne sait pas ce qu'est une traduction.. heu.. une transcription .. enfin une graphie quoi
Il n'a pas l'air non plus de saisir que wikipedia se doit de reproduire les usages du francais strictement avérés du temps de voltaire ou autres respectables gages historiques de neutralité et d'objectivité,
Il ne sait qu'une entrée de dictionnaire est gravée dans le marbre à tout jamais.
Si possible, je tacherais d'ajouter l'entrée mahométanisme et mahométant qui manque cruellement , rapport à voltaire  Le message qui précède, non signé, a été déposé par Outanapisthim (d · c · b)


Et Mehmet en turc, tu préfère pas  ? "c'est absolument pas "Mahomet" puisque vous ne pouvez jamais rencontrer quelqu'un qui s'appel comme ça". Tu ne connais pas les sultans qui portaient ce prénom ?

Ici c'est WIKI francophone, l'arabisme a déjà fait assez de dégât comme ça en Afrique du Nord pour que tu essaye ici...

>>>>absolument. mahomet est l'orthographe franc.

Une question

Pourquoi Mahomet? alors que normalement son petit nom est Mohommad ?

Parce que Mahomet est la graphie associée le plus souvent, en français. Qui plus est, son petit nom n'est pas Mohommad mais محمد. Daïn, the Dwarf causer ? 16 juin 2007 à 00:29 (CEST)

Images de Mahomet

Je ne vois pas des images de Mahomet ou Mohammad sur la page. Il y en a beaucoup d´images ici. --Thw1309 18 juin 2007 à 11:47 (CEST)

Ben rajoute-z-en, go ahead! Tu es libre de modifier l'article à bon escient. :) Daïn, the Dwarf causer ? 18 juin 2007 à 11:53 (CEST)

Moi je ne peux pas, parce que la page est protégé. --Thw1309 18 juin 2007 à 12:01 (CEST) Un homme intelligent parle après qu´ il a lu toute la page!--Thw1309 18 juin 2007 à 13:09 (CEST)


Vous êtes tenu moralement et par respect de RETIRER la figurine représentative du supposé portrait du Messager d'Allah ! Pour les musulmans, cela est blasphématoire... Alors, s'il vous plait retirez cette image ( Portrait de Mahomet, tiré de l'Histoire générale de la religion des Turcs, Paris, 1625 ) Merci de votre compréhension.

Personne n'est obligé de regarder Wikipédia si cela choque ses convictions. Mais personne ne peut imposer une censure religieuse à Wikipédia ! --D.N. (d) 22 septembre 2009 à 20:38 (CEST)
Aucune image du prophète n'est blasphématoire : de nombreux peuples musulmans l'ont représenté au cours de l'histoire.

Mahomet ou Mohammed

Il n'existe à ce jour aucune preuve tangible de la signification supposée ou réelle de ma -homet. En revanche l'histoire de ce vocable en dit long sur ses intentions ,en effet, il apparait sous la plume de pamphlétaires plus que célèbres du 18 èmè siecle .Voltaire pour n'en cite qu'un .Mahomet (le nom)ne peut en aucun cas être séparè du mahométisme qui constitue la pierre angulaire du champ lexical de la reflexion ou de l'analyse qui est faites de l'islam à l'époque (pour sa définition je renvois a celle qui est donnée dans wikipédia).Mahomet devient le personnage principal du mahometisme.Il s'agit donc de saisir ici la dimension "satirique " du vocable et c'est un premier niveau.En second lieu , il est intéressant de montrer que ce prenom n'existe pas en arabe ,en effet, mohammed qui est en substance le prénom donc il est fait mention dans la toute première biographie(Sira) sur "mahomet"sous la forme de muhammad qui signifie le "loué" en arabe et il n'existe à ce jour aucune trace ainsi qu'aucune équivalence (en arabe littéraire ou dialectique)de mahomet .Ce qui signifie ,enfin, que ce vocable est né de la déformation linguistique entre deux alphabet (arabe /latin).Il est intéressant de remarquer que ce vocable s'est substitué uniquement pour le prophète de l'islam à mohammed :transcription latine de muhammad .Mais pas aux hommes ayant pour prénom mohammed qu'elle que soit leur provenance geographique alors qu'ils ont le même prénom.Hakimlecorse 4 septembre 2007 à 23:44 (CEST)

Il n'existe à ce jour aucune preuve tangible de la signification supposée ou réelle de ma -homet. En revanche l'histoire de ce vocable en dit long sur ses intentions ,en effet, il apparait sous la plume de pamphlétaires plus que célèbres du 18 èmè siecle .Voltaire pour n'en cite qu'un
hyper-scientifique comme démonstration ! Mahomet vient du turc Mehmet (les européens avaient des nouvelles de l'Islam par la Turquie, évidemment) et cette transcription a eu du succès dans de nombreuses langues européennes, y compris l'anglais. Voltaire n'est pas l'inventeur de la francisation du nom à ma connaissance, et je doute qu'il ait su parler l'arabe et forger des calembours malicieux dans cette langue. Ou je veux bien connaître les sources. Alors de quoi on parle ? Cette histoire est vraiment pénible, je ne comprends pas pourquoi certains ressentent le besoin de s'inventer des humiliations. (->Jn) 5 septembre 2007 à 00:18 (CEST)
Il n'y a vraiment que sur Wikipedia que ce genre de polémique à répétition existe. Pas une encyclopédie ou un dictionnaire français sérieux ne parle de qqun d'autre que Mahomet, nom proche des formes usitées dans les autres langues romanes. Aucune raison de changer d'usage. La plaisanterie dure depuis trop longtemps Gérard 5 septembre 2007 à 07:25 (CEST)
Wikipédia est actualisé en permanence par tout le monde, donc les débats qui existent dans le monde y ont souvent un écho... Ce n'est pas tant le caractère "sérieux" des autres encyclopédies qui entre en compte, que leur caractère "fermé". Et puis leur mode de fonctionnement rend les polémiques très différentes et très étalées dans le temps... Quand un physicien profite de la tribune que constitue Britannica pour faire la pub des recherches de son labo et minimiser celles des labos concurrents, la "polémique" s'installe sur quinze ans, soit le temps pendant lequel l'encyclopédie attend une remise à jour majeure.
Ce que l'on pourrait faire sur Wikipédia et qui serait intéressant, ça serait une enquête sur cette histoire de Mahomet : de quels groupes intégristes est parti l'info entre guillemets d'une construction insultante du nom "Mahomet" ? Comment cela s'est-il diffusé (en dehors de cette page de discussion !), et quel impact ça a eu, qui y croit ?... (->Jn) 5 septembre 2007 à 08:42 (CEST)
POurquoi prends tu comme hypothèse que ce sont des groupes "intégristes" ? On ne peut pas être modéré et déplorer cet usage ? Est ce que tu as une source ? Moez m'écrire 6 septembre 2007 à 16:06 (CEST)
Non seulement la forme Mahomet est utilisée exclusivement pour désigner le prophète (et aucun autre Muhammad), mais il me semble que cette forme est essentiellement employée par les francophones non musulmans ; les musulmans emploieraient eux en priorité une forme rectifiée de la translittération soit Mohamed, Mohammed, Mohamad, Mohammad ou encore Muhammad. Cela dit, il n'y a pas plus stérile qu'une bataille sur les mots... sphinx
Les "sarrazins" n'avaient qu'à battre Charles Martel à Poitiers avant que la langue française ne se fixe. Ils auraient pu alors imposer la forme qu'ils souhaitaient. Maintenant, c'est un peut tard Émoticône Gérard 6 septembre 2007 à 12:29 (CEST)
Je doute que ça aurait suffi : l'Espagne est restée près de huit siècles sous occupation arabe, Mahomet se dit quand même Mahoma en espagnol. --Sixsous  6 septembre 2007 à 15:46 (CEST)
@Gérard : il n'est jamais trop tard pour bien faire et les musulmans sont en train de conquérir la France par leur natalité débordante. Émoticône Moez m'écrire 6 septembre 2007 à 16:06 (CEST)

Bonsoir, j'ai aujourd'hui 52 ans mais je regardais les feuilletons religieux du mois de ramadan alors que je n'avais que 12 ans. Je me souviens que dans plusieurs scènes les comédiens qui jouaient les non-croyants à l'époque du prophète, l'insultaient en lui disant : « Tu n'es pas Mohammed, (le béni en arabe) mais tu es "Mahomet" » (le non-béni en arabe, et pas besoin d'être agrégé de lettres arabes pour le savoir). J'admets que l'histoire a intentionnellement ou par erreur repris l'insulte pour parler du prophète Mohammed (BSDL). Maintenant que le débat a eu lieu et que ceux qui parlent l'arabe et le comprennent et sont vexés par cette appellation (il n'y a pas que des intégristes), à quoi bon continuer à l'employer... « Errare humanum est, perseverare diabolicum » ( Il est humain de se tromper, persévérer, dans l'erreur, est diabolique ). Je peux rajouter qu'étant jeune les anciens de mon quartier appellaient un juif un youpin je pensais que c'était leur nom, et en grandissant j'ai supprimé ce mot de mon vocabulaire dès lors que j'ai appris qu'il s'agissait d'une insulte aux Juifs. Et d'ailleurs je condamnerai quiconque emploierait ce mot. Mon intervention n'avait qu'un but informatif pour que tout le monde se respecte. Alexandre--Millamber (d) 20 décembre 2007 à 22:28 (CET)

De quels feuilletons religieux s'agit il ? Vous en souvenez vous ? Moez m'écrire 20 décembre 2007 à 22:40 (CET)
Il s'agit de feuilleton qui passait à l'époque à la télévision pendant le mois du ramadan mais ce ceux des feuilletons en arabe qui passaient sur les chaines de télévision arabes. Je ne me souviens pas exactement du nom de ces feuilletons, je pourrai me renseigner. Mais ces faits sont repris dans le film égyptien "El Rissala" (Le message) qui raconte la vie du prophète. Il s'agit là de faits historiques que l'on retrouve dans les livres d'histoire. Alexandre--Millamber (d) 20 décembre 2007 à 23:21 (CET)
Ah ? Je vais vérifier car je possède le film El Rissalah. Autre chose : de quelles chaines arabes parlez vous ? je veux dire quel pays ? Ça va pas être facile de retrouver la trace de films diffusés il y a 40 ans. Moez m'écrire 20 décembre 2007 à 23:25 (CET)
Concernant la chaine de télévision et le pays c'est la chaine de télé tunisienne (y en a pas 36000 ^^). Et je ne vous garanti pas que dans le film El Rissalah vous trouverez sa texto mais sa devrait y ressembler. (Si vous remarquez que le style d'écriture change c'est parce que là c'est le fils d'Alexandre qui écrit au nom de son père le compte est à mon nom en fait ^^).--Millamber (d) 20 décembre 2007 à 23:38 (CET)
il me semble que Mohammed veut dire celui qui est loué alors que Mahomet veut dire celui qui n'est pas loué ce qui explique pourquoi les musulmans francophones n'approuvent pas cette dénomination. Il me semble qu'en arabe Ma est une négation. Il faudrait faire confirmer par un arabophone. Sauf que Mahomet est la dénomination française et à mon sens il ne faut pas renommer l'article.

Bonsoir à tous, je constate que le débat sur l'orthographe du nom du prophète continu. Je constate aussi que malgré l'insistance des uns et des autres le prénom n'a pas été corrigé sur le site de Wikipédia. A croire que les responsables de Wikipédia ne tiennent pas compte de l'avis des lecteurs et participants. A croire que l'aveuglement est une règle courante quand il s'agit d'Islam. SVP le prophète se prénomme Mohamed et non Mahomet. Alors SVP donnez-nous la possibilité de corriger cette imposture. Mustapha

Qu on arrete la polémique et les dix septs mille messages postés à propos du nom du Prophète (SWS), ce dernier s'appelle Mohammad (avec 2 M pour accentuer la bénidiction en arabe)... les Mahomet, Mohamet...etc Désolé mais je ne connais pas ces gens....--Pacoraban (d) 14 août 2009 à 03:55 (CEST)

Pourquoi donner tant d'importance à ce Michel Masson ??? Je pense que ceci contrevient aux principes de Wikipédia. Pertinence encyclopédique : Ce professeur est-il à lui seul un courant de pensée? Comme le fut par exemple Edward Saïd pour l'orientalisme... Neutralité de point de vue ( Wikipédia recherche la neutralité de point de vue, ce qui signifie que les articles ne doivent pas promouvoir de point de vue particulier.) : Pourquoi mettre en valeur ce point de vue? Je ne sais pas si il a tort ou raison mais l'article présente ce point de vue comme primordial (puisque c'est le seul de l'introduction). Informations vérifiables : "à l'aide de sources linguistiques et historiques" superbes les sources vérifiables, je suis sûr que ledit professeur aurait beaucoup plus pertinent comme indices vérifiables pour son hypothèse. Citez vos sources : La "source" n'est qu'un lien prouvant qu'un certain Michel Masson est professeur. Article bien sourcé : très bien sourcé même, on apprend qu'une université emploie un professeur, génial! D'ailleurs Alice Yotopoulos-Marangopoulos emèt l'hypothèse que la confiture, c'est pas bon source: . Très efficace. Éviter les contenus évasifs : Avec un peu de fantaisie on pourrait comprendre qu'en gros tous les français sont islamophobes, c'est prouvé par les spécialistes, même wikipédia le dit. Alors que je suppose que l'émérite est moins évasif et surtout plus rationnel que ça.--JackAttack (d) 29 août 2009 à 00:07 (CEST)

Merci beaucoup JackAttack. Heureusement qu'il y a encore des gens comme vous pour rappeler les règles avec une façon si courtoise. Par contre juste une petite question: Si Michel Masson se trompe, qui se rapprocherai plus de la vérité que lui ? Y-a-t-il une théorie plausible moins négative que la sienne ? On ne sait même pas vraiment d'où vient ce nom qu'on lui a donner en occident !
While seeing the French version of the same subject on French Wikipedia I couldnt help noticing that the name of Prophet Muhammad was spelt as Mahomet (pronounced by French as Maa-o-may) this is something that should be corrected as no matter which country you belong to or whatever language you speak, names should not be translated as that gives a totally different meaning to it.
For example if there is person in England called Mr. Black you cannot call him Mr.Noir in French or Mr.Kala in Urdu or Mr.Tor in Pashtu or Mr.Negro in Spanish, Mr.Nero in Italian etc.. as that would be an insult to this person. The method has been also been used for Prophet Jesus who is actually called in the Hebrew bible and also in many other languages as Prophet Issa.
I strongly reject this translation of names and ask people to refrain from such practices, and if they still want to do so they should first translate their own names in other languages and imagine how they will respond when they are called by that name.
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:The_100"
  • First point: please put new interventions on a given topic at the end of the topic or the page. I have made the correction
  • Second point: this is wiki (fr). If you are unable to write in French, you should stay on wiki (en) and on the wikis written in languages you master
  • Third point: this question has been discussed houndred of times on Wiki (fr). In French, the name Mahomet is of common use since more than two centuries (probably due to Voltaire) and as common as "Londres" for "London" for instance (and this is only one example among many others). I do not exclude that with the evolution of the common practice within the French speaking scholars this could change in the future and Mahomet become Mohamed, but right now the commonly used name in French is Mahomet and there is no reason to change it. Furthermore, there are many historical people whose name has been "francized", e.g. "Leonardo da Vinci" --> "Léonard de Vinci", "Julius Caesar" --> "Jules César", even recently ("Wilhelm II" --> "Guillaume II"), without nobody ever thinking to discuss this practice. --Lebob (d) 26 avril 2010 à 14:56 (CEST)

qui sont les Touhami?

Phrase déplacée de la biographie : "Le Prophète Mahomet serait originaire d'une tribu du Moyen Orient, les Touhami." Qui sont-ils? L'article correspondant ne contient qu'une phrase et il n'y a pas d'interwiki. Miuki 18 septembre 2007 à 14:58 (CEST)

raisons de l'effacement de l'entête

L'interpretation donné du nom est tellement minoritaire que la mettre ainsi en entete ne fait que l'amplifier démesuremement et creer de fait la polémique. Pour ma part, je n'ai jamais entendu cette interpretation avant de venir sur WP... voilà Mokaaa???Jarih إسآل 1 décembre 2007 à 12:18 (CET)


Age véritable de Aïcha

Bonjour, je voudrais savoir quel sont les références permettant de déterminer l'age de Aïcha ? "il épouse ... Aïcha fille d'Abu Bakr âgée de 6 ans (il attend encore trois ans pour consommer le mariage)." Parce ce qu'une récente étude (Was Ayesha A Six-Year-Old Bride?) apporte des preuves comme quoi elle n'aurait pas pu être aussi jeune. Selon eux elle serait au minimum agée de 15 ans. Peut-être entre 17 et 18 ans ? Merci

voir Aïcha#Mariage avec Mahomet, la controverse est explicitée et les sources sont données --Pok148 (d) 4 janvier 2008 à 13:08 (CET)

Tout les hadiths indiquent que l'age d'Aïcha lors du mariage était de 6 à 7 ans et que Mohammad a eu des relations sexuelles avec elle à partir de l'age de 9 ans et qu'ils ont vécus ensemble durant 9 ans jusqu'à la mort du prophète, l'article de Wikipédia ne donne aucune référence pour affirmer le contraire, la position moderne et politiquement correcte des musulmans ne trouve sa source dans aucun texte musulman. La sharia elle-même se base sur l'age de 9 ans pour autoriser le mariage et les relations sexuelles. Le fait d'affirmer qu'Aïcha avait 12 ou 15 ans lors de ses premières relations avec Aïcha est complètement faux et sans aucune référence textuelle tendant a prouvé cela il s'agit purement et simplement de désinformation.

--Zayin (d) 11 juin 2008 à 20:14 (CEST)

Les sources situent l'âge de Aycha entre 6 ans et 18 ans. Il semble que la relation charnelle ait eut lieu vers ses neuf ans. En fait il était assez fréquent à l'époque chez les arabes et ailleurs de se marier très tôt, peut-être parceque le taux de mortalité était important. En Europe il n'était pas rare de marier des filles de 11 ou 12 ans... Remarquons que tous les enfants du prophète sont décédés avant lui, à l'exception de Fatima. De plus, il faut souligner que les autres épouses étaient toutes plusieurs fois veuves quant Mahomet les a épousée, l'une d'entre-elles était même ménopoausée. Khadija était de 15 ans plus âgée que Mahomet lorsqu'ils se sont mariés et elle était déjà deux fois veuve. C'est la coutume arabe du Moyen-âge qui explique que l'âge minimal légal du mariage des jeunes filles est fixée vers neuf ans en Islam. Le mariage de Aycha avec le prophète soulève deux interrogations, l'âge du premier rapport sexuel tolérable chez les jeunes filles -qui ne cesse de diminuer-, et le mariage d'un couple avec un écart d'âge important. Les moeurs ayant évoluées il est cependant nécessaire de modifier cela -également dans les ouvrages- dans le monde musulman ! Wikivérif (d) 8 septembre 2008 à 11:22 (CEST)
Voici le hadith original en arabe qui figure chez Muslim, où Aycha dit avoir neuf ans lors du premier rapport conjugal ;

‏حدثنا ‏ ‏أبو كريب محمد بن العلاء ‏ ‏حدثنا ‏ ‏أبو أسامة ‏ ‏ح ‏ ‏و حدثنا ‏ ‏أبو بكر بن أبي شيبة ‏ ‏قال ‏ ‏وجدت في كتابي ‏ ‏عن ‏ ‏أبي أسامة ‏ ‏عن ‏ ‏هشام ‏ ‏عن ‏ ‏أبيه ‏ ‏عن ‏ ‏عائشة ‏ ‏قالت ‏ ‏تزوجني رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏لست سنين ‏ ‏وبنى بي ‏ ‏وأنا بنت تسع سنين قالت فقدمنا ‏ ‏المدينة ‏ ‏فوعكت ‏ ‏شهرا ‏ ‏فوفى ‏ ‏شعري ‏ ‏جميمة ‏ ‏فأتتني ‏ ‏أم رومان ‏ ‏وأنا على أرجوحة ومعي صواحبي فصرخت بي فأتيتها وما أدري ما تريد بي فأخذت بيدي فأوقفتني على الباب فقلت هه هه حتى ذهب نفسي فأدخلتني بيتا فإذا نسوة من ‏ ‏الأنصار ‏ ‏فقلن على الخير والبركة وعلى خير ‏ ‏طائر ‏ ‏فأسلمتني إليهن فغسلن رأسي وأصلحنني فلم ‏ ‏يرعني ‏ ‏إلا ورسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ضحى فأسلمنني إليه

C'est probablement la version la plus juste. Wikivérif (d) 19 septembre 2008 à 12:58 (CEST)

En outre, le père de Aycha allait donner sa fille en épouse à une personne, mais il refusa comme celui-ci reffusait de devenir musulman. C'est ensuite que Mahomet l'épousa. </ref> Tabarî (m. 310), Tarih ar-Rusûl w'al Mulûk, Leyde, 1897 et après. I, pp. 1768-1769</ref>

Juste un avis personnel :p

Salut,

J'écris juste pour dire que je trouve superbe que l'article ait été refondu à ce point... J'étais passé il y a quelques mois et y avais vu beaucoup d'omissions, d'anomalies, de contre-vérités... Sans parler des susceptibles qui voyaient dans chaque modification conspirations et mensonges volontaires... Aujourd'hui l'article est bien mais on pourrait effectivement le « sourcer » beaucoup plus avec tous ces livres de la littérature arabo-musulmane et occidentale parlant du prophète. Aussi, ce serait bien de corriger le texte de la partie : "Annonce de la venue du prophète" car il me semble qu'il est coupé ou qu'il en manque un bout (ou qu'il est mal formaté)...

@+


section Annonce de la venue du prophète

la sous section torah me pose problème par rapport au titre. Car dans la torah il est annoncé la venue d'un prophète. Le fait que ce prophète soit Mahomet est l'interprétation faite par les musulmans mais pas par les juifs. Soit on renomme la section "annonce de la venue d'un prophète" soit on précise que c'est l'interprétation faite par les musulmans de la torah et des évangiles --Pok148 (d) 20 janvier 2008 à 07:45 (CET)

Il faut en effet dire que c'est l'interprétation des musulmans, au cas ou ce ne serait pas évident. Que ce soit l'une ou l'autre des propositions, j'y suis a priori favorable. Fait les modifs auxquelles tu penses, et si je vois un problème, je me manifesterai ici. Moez m'écrire 20 janvier 2008 à 08:32 (CET)
je suis quand même surpris, car la première phrase de ce paragraphe est la suivante « Les musulmans pensent que Muhammad est l'autre Moïse annoncé dans le Deutéronome : ». Ce n'est donc pas équivoque. Moez m'écrire 20 janvier 2008 à 08:47 (CET)
autant pour moi j'avais mal lu, il était tôt et j'ai mal dormi :) --Pok148 (d) 20 janvier 2008 à 09:48 (CET)
Tu m'fra trois wikif et deux copyvio. va, et ne pêche plus :) Moez m'écrire 20 janvier 2008 à 09:58 (CET)

Même remarque à propos de la phrase Jésus n'est pas semblable à Moïse.. Il s'agit là de la vision des musulmans. Le livre Jésus de Nazareth du pape benoit XVI aborde longuement les similitudes entre Jésus et Moise. Il me semblerait plus objectif de changer la phrase Un prophète comme toi. Jésus n'est pas semblable à Moïse. En revanche il existe plusieurs similitudes entre Moïse et Mahomet. par la phrase Un prophète comme toi. il existe plusieurs similitudes entre Moïse et Mahomet. ainsi, tout en préservant l'information on éviterait les avis trop subjectifs.Philippe PHF

La particularité retenue par les musulmans chez Muhammad en comparaison à Jésus est que Mahomet ressemble plus à Moïse que Jésus étant donné :
  • Qu'il n'est pas le fils de dieu comme le veut la croyance chrétienne pour Jésus
  • Qu'il a un père biologique comme Moïse
  • Qu'il apporte un code de Loi comme Moïse
  • Qu'il a fait une exode de la région de la Mecque vers la région de Médine comme Moïse a fuit de l'Egypte vers la région égyptienne du Sinaï
  • Qu'il fait des batailles comme Moïse
  • Jésus ressemble plus à Moïse que Muhammad (quand on les compare les trois entre eux), uniquement par le fait qu'il est Juif. Si l'on devait répliquer que Moïse a rédigé la Torah et que Muhammad était illettré, il est remarquable que l'écriture de l'hébreu n'existait probablement pas du temps de Moïse. Et les tables de la loi sont écrites selon les croyances religieuses tant musulmanes que Juives par Dieu en Personne, peut-être en cunéiforme gravé sur les tables de la loi. Le démotique et l'hiératique ne permettant pas de rédiger un texte en hébreu de la complexité de la Torah, et le cunéiforme ne permettant pas la rédaction de la Torah sur des papyrus... En outre, le verset ne dit pas que le Prophète sera identique à Moïse mais semblable à celui-ci...
Or, ce sont les points qui sont sensés être liés à la prophétie et au Message qui sont rassemblés chez Muhammad. Le fait de n'être Juif n'empêchant pas Noé, Abraham, Isaac et les autres prophètes antérieurs à Moïse d'être prophètes. Si le fait de n'être pas Juif empêchait d'être prophète alors Jésus ressemblerait plus à Moïse que Muhammad, malgré qu'il lui ressemble moins que Muhammad.Wikivérif (d) 19 septembre 2008 à 13:06 (CEST)

avis

salam, s'il vous plait il faut enlever les images où il ya le prophete mohamed, cpas juste,sa touche la dignité de la religion musulmane.Merci.  Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 41.250.63.83 (u · d · b)

Ces images existent. Si on est choqué il suffit de ne pas les regarder. Merci. Kropotkine_113 16 février 2008 à 13:30 (CET)
non, merci de lire la version farci : محمد --Pok148 (d) 16 février 2008 à 13:34 (CET)


Bonjour,
.
Je cite un extrait d'une interwiew ([1] ma source) d'un spécialiste de la littérature de l'islam :
  • Abdelwahab Meddeb ; qui répond à la question :
  • "Y a-t-il un tabou particulier concernant la représentation du prophète ?"
.
Réponse :
.
!! Certains liens externes sont bloqués ; j'essaye directement les balises <ref></ref> (pour dire que c'est une source ?! je sais pas, une aide, où ?) :
  • C'est plutôt 'nul' (pardon pour le terme) quand on veut proposer un lien :
  1. Pour permettre à un-e autre contributeur/trice d'en tenir compte pour faire un article
  2. Pour permettre à un-e autre contributeur/trice d'en tenir compte pour compléter un article
Arrivé ici en suivant ton historique Pok148 (d) ; suite (mon) message ici pour « Ancre informatique » (demande indirecte au départ et après).
Merci Émoticône, le 16 février 2008 à 19:10 (CET) .

Juste un truc "Abdelwahab Meddeb" ne represente pas un specialiste de l'islam. bien au contraire c'est un islamophobe si tu veux la prochaine fois demander au père Noel de vous expliquer l'islam, il co,nnais mieux je suposse. >>>>>quelle remarque idiote pour etre un specialiste de l'islam, il faut necessairement l'aimer? --62.147.191.215 (d) 21 juin 2008 à 23:12 (CEST)

Historiographie

Précaution ?

Bonjour, il est surprenant qu'aucune précaution historiographique ne soit mentionnée en tête d'article. Les sources visiblement utilisées datent au plus tôt de la deuxième moitié du 8è siècle chrétien... L'hagiographie avait eu le temps, après un changement dynastique majeur, de travailler un matériau malléable, les akhbâr, ces traditions orales. Il serait donc bon de la préciser en début de propos, ces éléments sont recueillis d'autorités tardives, non contemporaines des événements en question. Parlons plutôt de la légende de Muhammad, ce sera plus juste historiquement.

Apparamant non !

Bonjour, Apparemment tout le texte sur wikipédia indique qu'il a existé . Je ne sais pas si c'est vrai mais pour Wikipédia c'est la cas. C'est un peu compliqué je crois de faire autrement sur Wikipédia. D'ailleurs pour Jésus c'est la même chose. Pour Homére par contre on doute qu'il exista. Je crois que votre message ne sera pas traité. En tout cas, je ne me lancerais pas à écrire dans l'article de l'inexistence possible de Mahommet et même avec des références ou même nuancer le démarrage de l'article. Je suis trop nouveau pour ça. ps: Signez vos interventions. CanardOrange (d) 6 juin 2009 à 04:39 (CEST)

"père de famille" et "vie maritale"

Bonjour,

Tout d'abord je voudrais remercier les contributeurs de cet article qui est très intéressant.

Je suis troublée par la présence de 2 sections distinctes, "Mahomet, père de famille" (section 3) et "Vie maritale de Mahomet" (section 5). En effet, j'ai l'impression que ces 2 sections traitent de la même choses, se répètent voire amènent de la confusion. Serait-il possible de fusionner ces 2 sections ?

Merci beaucoup, BigonL (d) 13 mars 2008 à 14:12 (CET)

Effectivement, c'est dû à l'écriture à plusieurs mains. Il faut fusionner ces deux parties. Moez m'écrire 13 mars 2008 à 17:52 (CET)

Généalogie ?

Bonjour ! Je n'ai pas assez de connaissances mais pourrait on faire une page de la descendance du Prophète? --Jaykb (d) 15 mars 2008 à 14:07 (CET)

Salut ! Elle existe, Descendance mahométane, il reste à la compléter. -- 82.120.153.139 (d) 3 juin 2009 à 21:00 (CEST)

Appel pour suppression des photos du prophète ?

Je ne sais pas à qui je m'adresse mais je souhaite que cet article soit modifié en supprimant les photos. Entant que musulmane et pour le respect de cette religion, l'illustration du prophète n'est pas admise ni toléré.

Alors s'il vous plait, faites le necessaire pour supprimer ces photos.

Cordialement  Le message qui précède, non signé, a été déposé par Samiatar (d · c · b), le 17 avril 2008

Bonjour, c'est une question qui revient assez souvent. L'interdit de la représentation de Mahomet est un interdit musulman, il n'a aucun sens pour les non-musulmans (ainsi que pour d'autres musulmans cela dit en passant). Wikipédia n'étant pas une encyclopédie qui suis les préceptes musulmans, elle n'a aucune raison de supprimer ces images. Wikipédia n'a pas non plus crée ces images ; la plupart d'entre elles ont d'ailleurs été crées par des musulmans. Il faut donc que Wikipédia montre les images qu'une culture a crée et qui sont en relation avec l'article. Moez m'écrire 17 avril 2008 à 21:30 (CEST)
(conflit de modif, je rejoints bien sûr le propos de Moez) Non. 1. Vous remarquerez que ces représentations sont musulmanes (et tout musulman n'a pas la même interprétation que vous) 2. Vous êtes ici sur une encyclopédie non confessionnelle. Bien à vous. --Epsilon0 ε0 17 avril 2008 à 21:33 (CEST)


Avant tout, je vous remercie de m'avoir répondu. Je suis consciente que la publication des photos du prophète constitue aujourd'hui une polémique sans fin. Je suis consciente également que ceci ne touche pas les non-musulmans mais touche la très grande majorité des musulmans. Moi, je suis wikipedienne et j'adore cette encyclopédie. L'idée est géniale et je suis même contributrice mais là ! Pourquoi Wikipedia publie ce qui constitue aujourd'hui une polémique. es non-musulmans savent que la publication touche les musulmans alors pourquoi le faire ? Sachez qu'en publiant ces photos, il y aura beaucoup d'adhérents qui vont quitter cette encyclopédie, malheureusement !

Je sais que cette encyclopédie est libre mais cette liberté s'arrête où commence celle des autres.

Je sais que ces images ont été réalisées par des musulmans, mais est-ce que tous ceux qui prétendent l'être le sont vraiment ? Au fil de l'histoire, il y a eu des prétendants !

Je sollicite encore une fois de ne pas publier ces photos qui font mal à beaucoup de musulmans, car, l'objectif de cette encyclopédie est de réunir et non de dispérser.

Très cordialement. Le message qui précède, non signé, a été déposé par Samiatar (d · c · b)

Je pense que tu n'as pas saisi la signification du mot « libre » dans ce contexte : cela veut juste dire que l'encyclopédie est mise sous licence libre GFDL et que chacun est libre de la réutiliser, de la modifier et de la publier si il respecte cette licence. C'est le premier point.
Deuxième point : le fait même qu'une partie des musulmans n'ait aucun problème avec la reproduction d'images représentant Mahomet indique très clairement qu'il s'agit d'un problème interne à l'Islam, qu'il est hors de question que nous tranchions ici. En outre même s'il y avait unanimité chez les musulmans, cela ne changerait rien : si nous commençons à supprimer de cette encyclopédie chaque chose gênant un tant soit peut une fraction de la population mondiale, il ne restera bientôt plus rien. Ces images existent, elles sont parfois même œuvres d'artistes musulmans. Nous les montrons. La seule et unique question à se poser est : ces images illustrent-elles le sujet de l'article ? Pour moi la réponse est clairement oui.
Dernière chose concernant le problème des images : tu es parfaitement libre de ne pas les regarder, personne ne te l'impose. En revanche tu sembles toi vouloir interdire aux autres l'accès à ces images par la biais de Wikipédia.
Cordialement, Kropotkine_113 18 avril 2008 à 12:27 (CEST)


Bonjour,

Première chose et avant tout, j'ai parfaitement saisi la signification du mot 'libre' et je connais parfaitement le mot 'licence libre', je suis Docteur en Informatique et je fais la différence. Deuxième chose, je trouve votre message un peu agressif et manque surtout de respect : Je vous ai vouvoyé, je n'accepte donc pas être tutoyée. Vous avez utilisé des expressions sans connaissances préalables, en effet, il n'y a pas de problème interne entre musulmans. Troisième chose, supprimer des images qui constituent aujourd'hui une polémie dans le monde entier ne veut pas dire supprimer tout de l'encyclopédie et la laisser vide ! Quatrième chose, je n'interdis pas aux autres de regarder ces images, mais si je pouvais je l'aurais fait, par ailleurs, j'essaye de dire : si vous ouvrez toute un portail de plein d'articles consacrés à l'Islam et le prophète, ayez au moins la volonté de respectez cette religion et surtout referez vous à ceux qui la connaissent bien. C'est facile d'affirmer des choses dont on y croit pas ! Alors montrez ces images ou autres...continuez ainsi...puisque vous êtes en bonne position pour pouvoir le faire malgré les opinions des lecteurs. Dernière chose, ceci est mon dernier message et je vous informe ainsi que tous les wikipediens que je supprime mon profile. Ceci est ma dernière consultation de cette encyclopédie.

Cordialement  Le message qui précède, non signé, a été déposé par Samiatar (d · c · b), le 18 avril 2008

Euh... à lire vos interventions précédentes, on n'a pas l'impression que vous connaissez le sens de "libre" tel qu'entendu par la licence GFDL. Ou alors vous le détournez en toute connaissance de cause, ce n'est pas joli-joli. Et si vous connaissiez bien Wikipédia, vous auriez remarqué que le tutoiement est très nettement majoritaire, comme sur internet en général, - et qu'on ne peut pas "supprimer son profil" non plus : re-GFDL.
Oui pour le respect à la religion. Les articles sont rédigés par des musulmans et des non-musulmans, alors c'est facile d'accuser tout le monde d'écrire sur des choses auxquels ils ne croient pas.
Dernière chose, j'espère que vous trouverez plus de satisfaction / moins de frustration sur d'autres sites, mais wikipédia ne peut être réformée comme ça d'un seul coup. Moumine 18 avril 2008 à 20:06 (CEST)

Je confirme, le tutoiement n'est pas du tout pour moi une marque de manque de respect. Pour tout le reste... vous n'avez pas réellement compris ce que je raconte si j'en crois les contresens que vous en tirez. De toute façon la phrase « je n'interdis pas aux autres de regarder ces images, mais si je pouvais je l'aurais fait » indique que la discussion est vaine tant nos positions sont irréconciliables. Kropotkine_113 18 avril 2008 à 20:15 (CEST)

retirer les images c'est nuire a la connaissance des non musulmans. laissez les et que les musulmans lisent autre chose.  Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 62.147.191.215 (u · d · b), le 21 juin 2008

Le retrait des images représentant le Prophète constituerait de la censure point barre. Wikipédia n'est pas régie par la Charia et ne lui doit rien.--RXcanadensis (d) 17 juillet 2008 à 03:22 (CEST)

Je pense qu'il est bon de laisser les images, il y a des images plus graves et plus polémiques sur le site. Inutile d'entrer dans des débats de ce genre, Wikipédia n'est pas censuré. --Fan2goscinny (d) 21 juillet 2008 à 15:24 (CEST)

Attention

Pour votre information, un administrateur d'un forum islamophobe dont je tairais le nom ... encourage ses membres à se faire passer des musulmans, troller avec cette page et d'autres avec des requêtes un peu "islamiste" ...

je serai intéressé par la lecture de ce forum. Vous pouvez m'écrire à moez.wiki@gmail.com Moez m'écrire 17 avril 2008 à 22:06 (CEST)


Pour en finir avec 2 polémiques récurrentes

Bonjour, vu la récurrence des 2 questions :

  • 1. Pourquoi l'article s'appelle "Mahomet" et non "Mohammed" ?
  • 2. Pourquoi est-il illustré par des représentations du personnage?

Et qu'il est fatigant de répondre inlassablement la même chose à des primo-arrivants qu'ils soient ou non de bonne foi, je suggère :

  • 1. De mettre clairement visible en exergue de cette page de discussion, que ces questions on déjà été discutées en long en large et en travers et qu' elles ont abouti clairement au consensus 1. que l'article doit s'appeler "Mahomet" 2. qu'il faut conserver les illustrations le représentant et que ce n'est pas négociable (je crois vraiment que l'on a fait le tour du sujet en respectant la sensibilité de toute personne de bonne foi qui accepte notre premier principe fondateur qu'est l'encyclopédisme.)
  • 2. D'associer ce, disons bandeau (rose fluo sur bleu flaschy en gif animé ;-) ), ou texte bien visible (ya déjà le bandeau d'évaluation qui saute aux yeux):
    • 2.1 De liens vers les discutions antérieures sur le sujet.
    • 2.2. Eventuellement d'une explication succincte, des raisons finalement triviales, qui ont présidé à ce choix communautaire. mais bon les explication encyclopédique c'est plutôt sur la page d'à côté)
      • 2.2.1. En passant il serait bien que l'on ait dans l'article des sections explicites :
        • 2.2.1.1. concernant la représentation de Mahomet (ou son interdiction) à travers les âges et lieux (à la limite ce pourrait faire l'objet d'un article autonome tant le sujet est notable et documenté).
        • 2.2.1.2. éventuellement, mais c'est moins notable et très récent, sur la polémique des malcomprenants rejetant de comprendre le caractère neutre du mot "mahomet" en transcription latine (voyez les inter-wiki pour constater que cette transcription n'est pas une particularité francophone)
      • 2.2.2. L'intérêt serait, s'il est jugé bon de faire ces développements dans l'article (j'avoue, je ne sais pas) que l'on pourrait mettre dans le bandeau non un simple lien vers une discussion archivée mais un lien vers un article ou partie de cet article qui n'a p.-e. pas été vu par celui qui passe d'emblée en page de discussion pour exprimer son indignation.
  • 3. Via pour les nouvelles interventions sur ces sujets, (comme celle du 16/04/08),
    • 3.1 Ne simplement répondre que par renvoi au bandeau.
    • 3.2. Et si l'impétrant ne veux rien savoir et part en injonctions (genre "vous devoir forcément faire cela, car moi qui connaît bien le sujet car ... sait que ... ce que vous (il n'y a que des ignorant sur wp) ne savez pas ...", avec l'usage de ces "vous", "moi", "nous", que je trouve insupportable en présomption d'appartenance quelconque), et bien on supprime simplement son intervention.
    • 3.3. Maintenant bien évidemment un éventuel propos relançant de manière subtile les discussions passées (de la part d'une personne qui les a lues) est tout à fait acceptable entre esprits rationnels oeuvrant pour une encyclopédie.

Bon vos avis? Je suis nul en bandeaux et n'ai pas accès au net assez pour plonger dans les archives de cette page que d'aucuns connaissent mieux que moi sans nul doute.

Voilou, --Epsilon0 ε0 18 avril 2008 à 22:17 (CEST)

Le problème du nom est traité dans l'article, ce qui est une solution convenable, qui permet au lecteur de se faire son avis (ce serait sympa de ne pas le traité avec mépris selon qu'il choisisse par lui-même l'une ou l'autre des interprétations). L'ajout des représentation étant d'un apport inestimable, tout le monde comprendra bien que ce n'est pas négociable. RigOLuche (d) 20 avril 2008 à 19:12 (CEST)

Eeeeh non, RigOLuche, tout le monde ne comprend pas que ce n'est pas négociable, cf. 2 sections plus haut... Je trouve la proposition d'Epsilon0 bien, si ces questions reviennent véritablement trop souvent. Autrement, on peut prendre 5 minutes pour réexpliquer les raisons aux internautes qui sont surpris - ça limite mieux les risques de malentendus, vu la sensibilité des questions, qu'un bandeau pré-formaté. Voilà c'est tout, Moumine 20 avril 2008 à 19:44 (CEST)
Je suis plutôt de l'avis de Moumine : si nous sommes blasés par ces questions pour les avoir vus à plusieurs reprises, la personne qui les pose ne l'est pas. Quelques mots sont plus humains qu'un cadre. Depuis un moment, je m'occupe de répondre à ces interrogations. Moez m'écrire 20 avril 2008 à 20:07 (CEST)
Ok pour l'aspect humain qui est bien sûr préférable; je vais néanmoins regarder les archives si je vois des liens particulièrement pertinents qui pourraient compléter une réponse personalisée. --Epsilon0 ε0 21 avril 2008 à 19:50 (CEST)

Chers amis, le monde n'est pas divisé en 2 parties, les musulmans et les non-musulmans. Le monde est divisé en 7 milliards d'individus que nous sommes. Et nous devrions respecter chaque point de vue. Je comprends qu'on ne peut pas demander à la communauté francophone de ne plus avoir de représentations de Mohamed, même si une partie de cette communauté est elle même musulmane.

Pour les croyants et pratiquants de cette religion, qui ne peuvent pas voir les représentations de leur prophète, il serait mieux de fréquenter une encyclopédie musulmane, ou même de consulter wiki en langue arabe sur le même sujet aucune représentation n'y est visible. Ce qui me semble normal, puisque beaucoup d'arabophones sont musulmans.

C'est ce genre de réflexions, et de liberté de pensée, qui fait toute la force de wiki Salutations à nos amis musulmans, et aux autres 6 milliards d'être humains  Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 83.78.180.105 (u · d · b), le 22 avril 2008

Pourquoi pas un menu déroulant, cliquez pour voir les images? --JackAttack (d) 29 août 2009 à 00:16 (CEST)

Mention sans intérêt?

Suite à ça, j'ai fait ça, et j'ai voulu voir si des fois il y avait une mohammed attack Émoticône

Dites moi, je suis perplexe devant le texte dans Mahomet#Les noms de Mahomet:

La variante francisée, Mahomet, est proche des versions des langues romanes apparentées : Mahoma en espagnol, Maomé en portugais, Maometto en italien, Mahomed en roumain. Elle est cependant rejetée par une partie des musulmans francophones. Un débat récent qui a fait l'objet d'une pétition (note de renvoi vers www.petitiononline.com/mahomet/petition.html) expédiée à l'Académie française, estimait que « Mohammed signifie en arabe, “le Béni”. Et ce sens est parfaitement apparent dans le terme lui-même alors que Mahomet » proviendrait au dire de ces pétitionnaires « de l'expression Mâ houmid qui en est la négation. »

"Elle est cependant rejetée par une partie des musulmans francophones" => vague et non sourcé.

"Un débat récent qui a fait l'objet d'une pétition..." => qui constitue en quelque sorte un genre de référence à la phrase ci-dessus renvoie à une pétition qui a rassemblé 2 000 signatures!

Je présume que ce paragraphe a constitué une sorte de concession faite aux bruyants ci-dessus, mais si une pétition est une source non valide, la pétition en question nous montre au moins que il n'y a pas de débat. Le faible nombre de signataire montre par l'absurde qu'on se trouve devant un truc monté en mayonnaise par on ne sait qui. Je propose donc la suppression de la seconde partie de ce paragraphe, non sourcée et non encyclopédique. Bradipus Bla 12 mai 2008 à 13:25 (CEST)

D'accord pour la suppression. Moez m'écrire 12 mai 2008 à 17:22 (CEST)
J'approuve moi aussi la suppression, surtout si comme en fait mention Bradipus (avec sources), il est clair que c'est un troll (car non représentatif d'une opinion notable) ce qui simplifie de moitié ma proposition exprimée dans la section d'avant. Donc sur le sujet de mettre mohamed/mohammed à la place de Mohamet, tout est dit et il faut être très ferme sachant que cela émane d'une frange ultra minoritaire des musulmans romanophones (et qui surfent sur ce qu'on appeler de la pseudo-science linguistique : à traiter comme on traite toute pseudo-science non notable sur wp).
Plus clair je crois que toute personne, avertie des discussion antérieures, qui troll sur le sujet doit être bloqué; comme l'est tout troll persistant.
Maintenant il est clair que l'autre sujet est très notable (représenter ou non le personnage?) et sur celà ma proposition d'exprimer fermement (mais gentiment à des nouveaux) que le sujet a été longuement débattu et est clôt tient toujours.
Ceci dit, même si j'avoue que je serais très circonspect (= passer la patate chaude à d'autre ;-) ) si nous avions subitement les droits (sans copyvio ou faire-use) de reproduire les 12 caricatures bien connues. Pour ma part, si le monde se réduisait à wp, il faudrait forcément les mettre, mais vu qu'il y a la considération "in the real life", qui vu les passions et les attaques possibles sur wp par moult fanatiques ou juridictions (car rien n'est clair sur le net, et a fortiori sur wp côté droit), bah je tournerais 7 fois mon clavier entre les doigts avant de me prononcer : moins par risque d'atteinte sur ma personne que par risque d'atteinte sur le projet.
Enfin je m'emballe et ce n'est pas l'objet vu que l'on a pas les droits sur les images; disons que je ne fais qu'une "expérience de pensée".
Voilou. Enfin tout de même je voulais dire que la tolérance envers les personnes ayant un encéphalogramme plat ou une pensée atavique (= issue de la pensée d'ancêtres phantasmés et non du libre exercice individuel de sa machine à pigerie et via répétitive) doit avoir une limite. Bon j'arrête de m'emporter tant qu'il y a ici des personnes aptes à répéter inlassablement les mêmes choses (et bien à elles !).
Tchô, --Epsilon0 ε0 13 mai 2008 à 10:13 (CEST)
si quelqu'un tient à les mettre, celle avec le chapeau en forme de bombe aurait bien sa place ici RigOLuche (d) 20 juin 2008 à 01:01 (CEST)

Orthographe:

Je me suis permis d’enlever les alifs initiales des mots ابن dans la transcription arabe du nom du prophète. En fait, ce mot ne prend pas de alif lorsqu’il s’écrit entre deux noms propres.

--Kairouané (d) 3 juin 2008 à 07:47 (CEST)

Sur Mahomet ou Mouhammad

Le débat est inutile car en français on ne peut prononcer la lettre arabe associée au "H". Donc pas la peine de polémiquer trop la dessus. C'est la langue française qui "traduit" le nom du prophète avec ses propres outils linguistiques. C'est comme si par exemple on demandait aux musulmans d'écrire le nom de Moïse selon la prononciation hébraïque et non pas selon la prononciaion arabe "moussa". C'est une question linguistique traditionnelle.

Rien à voir, ce n'est pas si simple que ça ... — Skandar blabla 7 mai 2010 à 21:42 (CEST)

Une mise au point sur le prénom

Je rappelle à tous que l'Académie française et les lois de la grammaire nouvelle du français ne régissent pas l'orthographe des prénoms et des noms. Il n'y a pas de convention sur ce point sauf pour quelques exceptions. En France, on commence par le prénom. Au Canada, c'est le contraire. Au Maghreb aussi, le nom et ensuite le prénom lorsqu'on écrit. Au XIII e siècle, le traducteur Hermann Zotenberg du livre de Tabari a écrit Mohammed. En France , le nom Mohamed est orthographié Mohamed et non Mohamet. Dernier point, lorsque j'écris Mohamed sur google , je n’ai aucune page de Wikipédia. Il faut tenir compte de la majorité francophone et il faut éviter les aspects qui font divergences et controverse. C'est une encyclopédie, cela veut dire ça change et non ça stagne jusqu'à preuve du contraire. Ni Voltaire ni Victor Hugo ne parlent l'arabe, ceux ne sont pas des traducteurs de la langue arabe. La référence serait un traducteur des deux langues. Amicalement --Great11 (d) 27 juin 2008 à 04:40 (CEST)

Est-il bien pertinent d'alourdir ainsi le résumé introductif de l'article avec cela ? --Lgd (d) 27 juin 2008 à 05:32 (CEST)
C'est juste une réflexion et non une obligation. Amicalement. --Great11 (d) 27 juin 2008 à 06:06 (CEST)
Le résumé introductif doit donner une vision globale de l'article et être auto-sffisant : ce sujet tout de même très annexe des transcriptions et de leur orthographe (sic) aura plutôt sa place dans une section spécifique. --Lgd (d) 27 juin 2008 à 06:09 (CEST)

Je suis d'accord sur ce point. Amicalement --Great11 (d) 27 juin 2008 à 06:16 (CEST) Les gens qui sont de l'ancienne école connaissent Mohamet. Donc, je suis d'accord pour garder ce nom. Mais, les jeunes d'aujourd'hui connaissent Mohamed ou Mohammed, etc. --Great11 (d) 27 juin 2008 à 06:20 (CEST)

Je suggère cela: Mahomet ou Mohammed ou Mohamed (La Mecque 570, Médine 632) est le prophète de l'islam et fondateur de l'Oumma, chef religieux, politique et militaire arabe. --Great11 (d) 27 juin 2008 à 06:27 (CEST)

On suprime tout le reste pour faire une nouvelle section --Great11 (d) 27 juin 2008 à 06:29 (CEST) Qu'est-ce que vous en pensez de ma suggestion? C'est bien clair ainsi?--Great11 (d) 27 juin 2008 à 06:32 (CEST)

Voir les sections précédentes. On ne va pas recommencer le débat tous les quinze jours. (Et c'est pas Mohamet, c'est Mahomet.) Moumine 1 juillet 2008 à 09:55 (CEST)

Il faut bien lire, C'est juste ma réflexion et non une obligation de débat. Le débat est clos.--Great11 (d) 1 juillet 2008 à 16:33 (CEST)

Probèmatique des images

Le prophète a interdit les images, selon le contexte de son époque. Les gens de cette époque était fascinés par les images et les statuts. De nos jour, les gens restent accrocher à une image ou une photo. Il faut savoir comprendre une image , chaucun de nous a une interprétation de ce qu'il voit. --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 04:22 (CEST)


Poblème de laïcité chez certains

Wikipédia doit être neutre. On n’est pas en France ou dans un pays laïc pour qu'on supprime les mots comme prophète. Si on est dans une classe avec des élèves et dans un cours sur l'Islam, on dira le prophète Mohamed ou Mohamed. Et si on enseigne le christianisme, on dira Jésus-Christ ou Jésus Christ = méssie --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 08:14 (CEST)

Oui, ben on n'est pas dans un cours sur l'islam, mais dans un article encyclopédique. Je viens de te réverter, parce qu'un diff comme ça n'est pas admissible. Tu seras gentil d'y aller plus doucement dans la hagiographie. Bradipus Bla 1 juillet 2008 à 08:24 (CEST)

Je vous dit que c'est encyclopédique le mot prophète. Jusqu à maintenant, je n'ai pas contesté , mais là je vais devoir contesté --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 08:36 (CEST)

Oui, enfin, ce n'est pas parce que tu le dis que c'est exact. Comme indiqué sur ta page de discussion, je ne suis pas un participant régulier à cet article, seulement un surveillant du respect de la WP:NPOV (notamment). A ta place j'attendrais que d'autres participants à l'article donnent leur point de vue. Mais si tu veux mon avis, le mot "prophète" et les autres parties hagiographiques ne seront pas acceptées. Bradipus Bla 1 juillet 2008 à 08:41 (CEST)

Expliquez, s'il vous plait en détail, j'ai pas compris ceci (les autres parties hagiographiques ne seront pas acceptées). Est-ce que c'est mes contributions? ou les autres contribution les plus anciennes? Cordialement --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 16:37 (CEST)

Idolâtrie

Bonjour,

Je n'ai pas de connaissance pointue sur le sujet, je me contente ici d'observer et de corriger l'orthographe, mais il y a un mot qui me gêne vraiment, et qui apparaît plusieurs fois, c'est idolâtre ou idolâtrie. Cela me dérange pour plusieurs raisons:

  • d'abord c'est un terme générique qui ne donne aucune information : des personnes ainsi désignées, on sait juste qu'elles n'étaient pas musulmanes, mais ça ne nous renseigne pas sur la religion qu'elles pratiquaient. Or la ou les religions qui étaient pratiquées avant l'Islam doivent bien avoir un nom. C'est ce nom que j'aimerais lire, l'article m'en apprendrait plus ainsi.
  • ensuite il me semble (je peux me tromper) que ce terme est péjoratif du point de vue des musulmans (un peu comme païen du point de vue des chrétiens), et donc son utilisation risque fortement d'être POV.

Suis-je seul à me poser ces questions ? Y a-t-il une possibilité de faire évoluer l'article pour y répondre ? Φido (d) 1 juillet 2008 à 18:14 (CEST)

Oui, c'est un des soucis de vocabulaire que l'on rencontre de temps à autres dans l'article. Bradipus Bla 1 juillet 2008 à 18:18 (CEST)

Etat des lieux

Puisque Great11 me demande de préciser les soucis, eh bien outre ce que j'ai réverté, voici un peu de détail:

Section "Naissance et enfance": je trouve le texte suivant:

D'après Tabari, le lendemain de la naissance du prophète, Abdou'l-Mottalib donna le nom de Mohammed, car son père était mort depuis quatre mois. Le prophète a été gardé par Halima, fille d'Abou Dsouwaib appelé Abdellah ben al Harith et son mari était Harith fils d'abdou l Ozza fls e Rifa. Les deux personnes faisaient partie de la famille des Beni Sa d [9]. C'était une famille pauvre qui devait élever le prophète [10]. La coutume arabe préconisée que les enfants sont élevés dans la campagne [11].

Ce paragraphe double celui qui suit. A supprimer.

Section "Le portrait du prophète et l'art dans l'Islam": à supprimer. Les informations récupérables sont à mettre dans les sections qui précèdent: "Représentations de Mahomet" et "Description physique".

Sections "Les secrétaires de Mahomet" et "Le pélerinage de Mahomet": à supprimer.

Section : "Annonce de la venue du prophète" et "Les signes qui annoncent la venue de mahomet" (et sous-sections): à simplifier fortement ou supprimer: on a déjà Annonce de la venue de Mahomet. Sabrer dans les citations absconses. Tout ce que je lis là semble ressortir du TI ou du prêche pro domo.

Section "Mahomet considéré comme intercesseur": sans intérêt

Section "Début de la révélation à la Mecque": tout cela se trouve déjà, en mieux, dans l'article. Ce serait bien de lire un article avant de le révolutionner.

Section "Le voyage nocturne", "La fuite vers Médine": déjà dans l'article.

Section "Les guerres": il y aurait sans doute des choses intéressantes à dire. Mais pourquoi le faire ici? Batailles de Mahomet ne suffit pas?

Section "Messages aux souverains du monde": pas à sa place dans un article encyclopédique.

Section "Les armes de Mahomet": Mmmmh, pourquoi pas, mais est-ce à sa place?

Section "Retour vers la Mecque": vide, mais je sens qu'on va répéter des trucs qui sont dans l'article.

Bref, de manière générale, un souci de neutralité (trop de blabla religieux), un souci de clarté (bon, pas sa faute, mais le langage est souvent approximatif), un souci de structure (c'est n'importe quoi jeté n'importe comment dans tous les sens, un empilage de données), et enfin, assez grave, un irrespect du travail déjà fait. C'est à se demander si Great11 a lu l'article avant de l'éditer ou s'il a jeté un oeil sur les articles dans Catégorie:Mahomet.

Donc, une production impressionnante, mais pas impressionnante de qualité. Je suis un peu dur, désolé, mais en matière de rédaction encyclopédique, je suis assez tatillon, surtout quand on vient mettre le désordre dans un article déjà mur. Bradipus Bla 1 juillet 2008 à 18:17 (CEST)

(conflit d'édition avec Bradipus) Il n'est pas nécessaire d'utiliser le terme "le prophète" plus que de raison. Utilise Mahomet en place, ça sera un bon début. Ensuite, par exemple, une phrase comme « Le prophète reçoit l'ordre de faire la guerre contre les troupes des idolatres. » soulève deux problèmes : celui de l'ordre, puis l'utilisation du terme idolatre. L'ordre donné à Mahomet n'est un ordre que pour qui croit qu'il entendait Dieu. Un truc neutre serait «Il mène (mena) une lutte contre les troupes ennemies ». Il faut passer toutes tes phrases à ce filtre. Tu n'auras pas à le faire sir la phrase est une citation directe, mais alors il faut donner la source. Moez m'écrire 1 juillet 2008 à 18:20 (CEST)

Ce n'est pas mes propos , c'est Tabari et le traducteur. J'avais l'intention de résumer les deux briques de Tabari --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 18:22 (CEST)

Sections "Les secrétaires de Mahomet" et "Le pélerinage de Mahomet": à supprimer. Je suis contre , c'est bon à savoir et ça demande plus de détail --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 18:26 (CEST) Section "Mahomet considéré comme intercesseur": sans intérêt . Cette section, je n,ai rien à voir --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 18:27 (CEST) un souci de neutralité (trop de blabla religieux), c'est un article qui concerne l'Islam, c'est évident.--Great11 (d) 1 juillet 2008 à 18:29 (CEST) Section "Le voyage nocturne", "La fuite vers Médine": déjà dans l'article. Ça demande plus de détails, à mon avis --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 18:32 (CEST)

Que ça demande plus de détail, pourquoi pas, mais au moins rajoute les dans la section qui entraite déjà, et en faisant en sorte que ça s'y insère harmonieusement. Bradipus Bla 1 juillet 2008 à 20:45 (CEST)

Bon, le problème de cet article, c'est qu'il n'y a pas de lien interne comme Batailles de Mahomet à rajouter --Great11 (d) 1 juillet 2008 à 18:39 (CEST)

Ah, ce serait plus facile effectivement, et ce lien est sans doute à rajouter, mais tu noteras une chose: ce sujet ne m'intéresse absolument pas, mais j'ai pondu les texte ci-dessus en 10 minutes, et il m'a fallu 15 secondes pour trouver les articles extérieurs. En tant que personne passionnée par le sujet, tu ne crois pas que tu aurais pu avoir la curiosité de faire un petit état des lieux rapide avant de te lancer dans de tels travaux? Ne prend pas ça comme un reproche: réfléchis-y et tiens en compte, c'est tout. Bradipus Bla 1 juillet 2008 à 20:45 (CEST)


Lorsque Mohammed à demandé à Hind bint Otba si elle forniquait , elle lui a répondu qu'elle était une femme libre et que les femmes libres ne forniquaient pas .

Comment faut-il comprendre ces paroles ? Elle était pourtant mariée et mère de plusieurs enfants.

Faut-il également voir dans la demande de Mohammed une invitation assez directe et peu raffinée faite à Hind ?

travaux inédits

Salut,

ces interprétations sont lues et relues, tout sauf inédites. je vais chercher des sources de qualité, mais ces interprétations font parties du dialogue christianisme / islam depuis longtemps déjà. RigOLuche (d) 4 octobre 2008 à 19:22 (CEST)

Vie maritale de Mahomet

"Les détracteurs de Mahomet pointent souvent du doigt l'âge d'Aïcha lorsque Mahomet l'a déflora (neuf ans), le nombre de ses femmes (il avait neuf femmes à sa mort), alors que l'islam limite le nombre d'épouses qu'un homme peut avoir simultanément à quatre (ainsi que d'autres conditions restrictives) ainsi que l'âge très jeune de certaines. l' accusation que Mahomet se maria avant que cette règle fût instaurée par le Coran et même si les hommes de l'époque durent se séparer de certaines de leurs femmes pour respecter la règle, le Coran a instauré une exception pour le prophète.".

La fin du paragraphe est peut-être à reformuler car c'est pas clair. On dirait qu'on a rajouté ou enlevé quelquechose. Peut-être aussi préciser que dans l'Antiquité et au Moyen-Âge (et même plus tard), les cas d'unions entre un adulte et une enfant ou une adolescente, n'étaient pas rares. Pour exemple : dans les années 910, le roi de France Charles le Simple donna l'une de ses filles âgées de... 4 ans (!), à un chef viking nommé Rollon, un ogre à la stature imposante et âgé d'une cinquantaine d'années environ. -- Attila (d) 7 octobre 2008 à 20:21 (CEST)


Vous êtes quand même forts les musulmans. Vous dites que Mahomet à limité la polygamie à 4 épouses alors que lui-même eu douze femmes et deux concubines .

Vous dites que le coran lui autorisait de se marier avec un nombre de filles illimité alors que le coran à été écrit bien après sa mort…

Ensuite les comparaisons avec les mariages dynastiques sont peut judicieux . Rollon n'a jamais eu la prétention de devenir un prophète dont la vie et les préceptes pourraient servir de références morales à des millions de gens encore de nos jours. Gisèlle à bien été "promise" à Rollon, mais c'était dans une le cadre d'une procédure où la fille continuait à vivre normalement comme les autres filles de leur age jusqu'après la puberté pour que l'on puisse célébrer un vrai mariage. "Fille promise n’est point prise" Vieux proverbe..--Titoub (d) 26 mars 2009 à 09:15 (CET)

D'une manière générale, cet article est ouvertement rédigé pour être polémique sans avoir la rigueur qui aurait pu le protéger

  • D'une manière générale, cet article est ouvertement rédigé pour être polémique sans avoir la rigueur qui aurait pu le protéger

L'article commence par trois transcriptions distinctes puis développe un paragraphe entier sur la multitude de variantes du prenom, alors que les commentateurs dans la liste de discussion ont l'air sûr de leur fait concernant le terme qui fait polémique et défendent leur point de vue avec une certaine efficacité dont on ne devine pas l'origine à la lecture de cet article.

  • Il y a un monde entre l'aspect "scientifique" de cet article et celui de la version anglaise
typiquement la phrase "D'après Édouard-Marie Gallez, il serait préférable d'orthographier 
le nom à la manière arabe Muhammad, car il est révélateur d'un sens que la version française occulte[9]."  
 est symptomatique  d' un certain  amateurisme
D'une part,  l'auteur  d'un ouvrage est cité  comme   censeur/conseiller  de wikipedia chargé de  définir 
s'il est preferable ou non de faire ou  de ne pas faire. 
On ne cite pas un auteur ainsi.
D'autre part muhammad n'est pas la version  arabe  de ..  de quoi  ? comme  mahomet n'est pas la version francaise de
...  de quoi encore ? . ( sans insister sur le fait que l'article la presente  d'abord comme une forme turque)
Enfin, "ce sens que le francais occulte n'est pas rappelé dans la note référencant l'auteur, 
  • typographie foisonnante
L'impression d'ensemble, fait penser a encarta faisant de la surenchere  sur universalis dans ses premieres versions :
profusion d'image,  de polices de caracteres, decoupage du corps du texte ne respectant pas le sommaire,
profusion de colonne et de largeur de paragraphe,
  • Erreur scientifique sur les concepts d' orthodoxie / non orthodoxie
 Confusion entre iconographie et art musulman ,  
 Confusion entre exprimer  par les auteurs wikipedia la censure sur un domaine  et 
 censurer l'expression des auteurs de wikipedia sur un domaine   
utilisation  du sujet art persan et/ou musulman  comme illustration associée
à ce prophete alors que la caracteristique historique de cette representation est d'etre pseudo iconoclaste:  
probablement du fait qu'il y  a confusion entre le caractere censurée de cette iconographie et la censure que 
revendiqueraient  certains intervenants 
Or la censure ici un fait historique et le   caractere premier de cette iconographie. Les formes non censurées 
ne peuvent s'exprimer et avoir de sens que vis à vis de l'orthodoxie  "iconoclaste"
De plus l'iconographie musulmane et la problématique de la  representation meriteraient deux  articles dédiés.
Au final le lecteurs avertis ou prophane ne peut savoir qu'il sagit du prophete muslman qu'en lisant les legendes associées 
Alors que les  representations habituelles du prophete  à  savoir un  personnage central avec une tete censurée  est 
plus facilement  identifiable soit directement comme image d'epinal  soit  comme singularité interpellant le lecteur 
sur cette  problematique pseudo iconoclaste, qui seule permet  alors de comprendre l'art musulman ( et persan),  la caligraphie et
l'architecture musulmane. 
La diversite des ecoles par  rapport à cette orthodoxie est l'autre fait essentiel  qui cette fois, a été au évoqué  
Mais telles que presentées, ces illustrations  non orthodoxes sont, d'une part quasiment un detournement de l'art persan 
et d'autre part exagérement mises en avant  en contradiction avec  cette singularite qui identifie de maniere univoque 
ce prophete  et non au sein d'une  problematique qui secoue l'orthodoxe. 
Au final ce qui se voudrait comme une indépendance scientifique  envers une tentative de censure 
du dogme musulman revient positivement à une erreur  scientifique  sur  la place des differentes ecoles et le concept d'orthodoxie

paragraphe écrit par Outanapisthim (d · c · b) sur la page "à faire" de cet article, transféré ici par mes soins suite à la demande de l'auteur. Flot2 (d) 17 octobre 2008 à 13:44 (CEST)


Un point de vue universitaire sur la forme mahomet :

Il s'agit d'un point de vue probablement parmi d'autre, l'objectif ici est de montrer

  • que cette polémique n'est pas circonstantielle et encore moins datée de 2007
  • les auteurs de cet article, avec une naive bonne foi, ont fait un process d'intention à la critique externe
  • qu'il etait facile de renseigner sur l'origine de cette forme mahomet, il n'y a qu'a voir le concept de mahometisme/mahometant

qui disparait apres l'edition des annees 30 du dictionnaire de l'academie francaise parceque trop chargé semantiquement des restes pejoratifs medivaux,

Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

A propos de la forme du nom de Mahomet

Michel MASSON

Université de Paris III- Sorbonne Nouvelle http://www.selefa.asso.fr/files_pdf/AcBul09T02.pdf

Les bulletins de cette association sont vendus sous forme d'abonnement mais le ce fichier est mis en ligne merci de le supprimer si le lien en lui meme pose des problemes de droits.

La logique :

Majoritairement, les musulmans préfèrent qu’on prononce Mohammed au lieu de prononcer Mahomet, aujourd’hui ce qui est fait est fait et en toute logique les musulmans sont à la recherche d’une solution, une solution a était proposée, la-voici : on prononce Mohammed même si la prononciation est soit disant difficile.

De plus, si les musulmans sont contre cela, c’est bien pour des raisons sérieuses notamment celles de la signification en arabe du nom Mahomet (signifiant non-loué).

Et pour « conclure », la chose qui serait la plus grave c’est de chercher à justifier encore ce geste comme en disant par exemple qu’il s’agit d’un mot dérivé !

Nous faisons une encyclopédie en français et non confessionnelle ; merci d'en prendre note. Tibo217 (d) 2 juillet 2008 à 00:55 (CEST)
Ajoutons que Mohammed est un simple prénom générique alors que Mahomet n'est jamais utilisé en ce sens et évite donc tout risque de confusion. Par ailleurs tout le corpus littéraire français, de Voltaire à Renan en passant par Hugo, utilise "Mahomet". Il ne viendrait pas à l'idée du parlement britannique de prétendre obliger le français à dire "London" pour "Londres". 212.198.146.203 (d) 18 août 2008 à 06:21 (CEST)
 Quelle que soit la polémique, l'article présente trois  problèmes avérés 
 1- une incohérence dans sa propre présentation de ses choix de transcriptions 
 2- une ERREUR FACTUELLE résultant  de la confusion entre les différentes variantes du prénom de personnes physiques 
     et les différentes variantes du NOM de  ce prophete
 3- une ERREUR FACTUELLE et plusieures erreurs de références qui font descendre la forme "mahomet" du turc mehmet 


1- liste des différentes formes du nom non homogenes et non explicitées

  premiere ligne  Mahomet ou Mohamed ou Mohammed 
 -> ici  on a une liste de 3 possibilités de transcriptions,  on s'attendrait donc à ne plus trouver d'autres dans l'article
    De plus ces alternatives tombent du ciel , sans que le lecteur sache s'il s'agit de transcriptions avérées  et 
    distinctes, si c'est  justement une difficulté/un historique de transcription qui ouvre le champs  des possible, 
 un peu plus bas 
 "Le nom complet de Mahomet est Abu-l-Qâsim Mouhammed Ibn `Abd Allâh Ibn `Abd Al-Mouttalib Ibn Hâshim (أبو القاسم محمّد بن عبد الله بن عبد المطلب بن هاشم)."
 Ici on ne trouve plus  de probleme de transcription,  on est dans une traduction qui se voudrait formelle et 
  universellement acceptée 
 Ce qui est également génant c'est que cette forme nouvelle "Mouhammed" contredit explicitement la premiere ligne de l'article


un peu plus bas: section transcription 

Enfin on évoque cette fameuse transcription  qui semble si importante
Et là,  retournement de situation : on prétend  faire une traduction depuis l'arabe,  encore une fois ?
mais encore une fois avec  le résultat incroyable qui consiste à contredire explictement 
LES DEUX  affirmations précédentes A LA FOIS. :
Son nom arabe (محمد Muḥammad) ..... 


Ce n'est pas fini, on n'est pas à une incohérence près,  on enfonce le clou  en precisant que c'est "parfois transcrit aussi"
Son nom arabe (محمد xxxxxx ) est parfois aussi transcrit Mohammed ou encore Muhammad,

2 - Confusion entre les différentes formes du prenom et les différentes formes du nom

Ensuite le chapitre que les différentes variantes turques, quebecoise, africaines etcc ,  reviennent à dire que 
les musulmans de ses pays  nomment  le prophete  de cette religion  mehmet, mamadou  etcc , 
FACTUELLEMENT  c'est faux. 
On n'est plus ici  dans la polémique ou les incohérences de l'article :  ces  variantes relevent des variantes du PRENOM 
trés répandu dans les pays musulmans et non celle du NOM du prophete de cette religion. 
Ni les turcs ni les africains n'appellent ce prophete mahmet ou mamadou.

3- Erreur historique sur l'origine de la forme "mahomet"

  La référence associée  montrant l'affiliation avec le turc "mehmet" est trop récente 
 cette information, qui fait descendre la forme "mahomet" du turc "mehmet" , en plus d'etre illogique
 ( les turcs  devraient nommer ou avoir nommés  ce prophete mehmet)  ,  est tout simplement  erronée
Il m'a fallu deux mots clé sur un moteur de recherche pour tomber sur une référence  du XII siecle  
avec la la forme mahomet :
 Raymond de Lulle  "Le livre des gentils et des trois sages", edition de l' Eclat 1992. 
dispo  sur machin book  où la forme "mahomet" est présente.
 Raymond de Lulle est de civilisation  espagnole/maure.  
Aucune raison d'introduire une influence anachronique  ottomane.  
Mais dans l'absolu la référence sérieuse est encore antérieure,  celle de Pierre le vénérable,
qui a traduit le coran  dans l'espagne maure  encore une fois  soit plusieures dizaines d'annes avant 
la naissance  de l'empire ottoman,  et plusieurs siecles   avant qu'il  ai eu l'attractivité nécessaire  
pour influencer  les langues de la zone chretienne.

 Le message qui précède, non signé, a été déposé par Outanapisthim (d · c · b)

Enfoncage de clous: le fond du problème

Dans la meme veine, et comme exercice de style visant à ré equibrer cette discussion contre une certaine forme d'arrogance des auteurs de cet article

Comparons les entrées sur les "prophètes" chrétien et musulman Il ne s'agit de prétendre mettre dos à dos ces deux ensembles, de prétendre à une improbable neutralité dans une impossible comparaison, simplement , ayant fait l'exercice à postériori, le résultat est révélateur du problème de cet article


Jésus-Christ possède 2 entrées Wikipedia

Cette page est introduite avec precaution par les auteurs. je cite: "Cet article traite du personnage Jésus de Nazareth. Pour Jésus vu par les chrétiens comme Christ voir Jésus-Christ"

A priori, une page dite historique présentant ce qui se voudrait comme historique et hors du dogme chretien. L'exercice est hautement périlleux et par définition ne pouvant satisfaire personne.

Cette page est introduite avec precaution par les auteurs. je cite: "Cet article expose ce que signifie que Jésus soit qualifié de Christ dans le christianisme. Pour une discussion du personnage historique, voir Jésus de Nazareth. "

A priori donc, il s'agit d'un article au sein et globalement dans le respect du dogme chrétien. On note que, même si les auteurs prennent des precautions introductives dans les deux ou trois premiers paragraphes " Pour les chretiens" " "il est considéré par les chretiens" etcc, ils abandonnent tres vite ce détachement devant la lourdeur de telles précisions pour entrer dans le vif du sujet : une présentation dogmatique du personnage dans laquelle, un chretien peut à peu près se reconnaitre. Il s'agit donc d'une présentation dite confessionalle selon les termes d'un des censeurs de la critique externe sur cette liste de discussion.



Faisons le meme exercice pour l'autre "prophete"


Premier constat Les auteurs de cette page sont beaucoup plus confiants que les précédents et ne ressentent aucun besoin d'expliquer l'objectif de leur production Pourquoi pas !

Juste à titre d'exercice, et en trichant puisque à posteriori nous savons que le terme "mahomet" pose probleme à certains, peut etre que les auteurs ou d'autres auteurs ont développé une autre entrée wikipedia ? peut etre que les memes auteurs ou d'autres auteurs ont ressenti le besoin de développer une entrée sur le prophete musulman d'un point de vue historique ? d'un point de vue confessionel ? que sais je encore ..

fr.wikipedia.org/wiki/MUhammad pointant dessus. Un coup d'oeil suffit pour constater que seule l'entrée fr.wikipedia.org/wiki/Mahomet concerne le prophete

Nous avons donc une premiere explication du probleme :


Alors que les auteurs de l'article sur le personnage central d'une des religions centrales ont été conscients du caractère polémique de leur article et qu'ils ont pris leurs precaution pour ne pas heurter la sensibilité des usagers Wikipedia potentiellement de cette religion, les auteurs de l'entrée sur le personnage central d'une des autres religions centrales ont eu l'arrogance de dicter leurs propres points de vue aux usagers de wikipedia potentiellement de cette autre religion. En se prévalant du droit que leur confère leur titre de contributeurs directs de cet article ?


Quels que soient les points de vue défendus, l'unanimité des auteurs et leurs eruditions, j'ai, moi, petit individu, la prétention et l'arrogance de montrer qu'au final le résultat est plus qu'un manque d'objectivité dans l'article (ce qui n'est pas en soi un probleme, les articles peuvent évoluer), c'est une volonté de heurter certains usagers de Wikipedia par le refus de toute critique dans cette liste de discussion.

Je suis conscient de la difficulté de prendre en compte ces critiques, pour la plupart naives. Je note simplement que les auteurs font un certain nombre de confusions que j'ai deja evoqué et j'en ajoute une autre: à savoir confondre critique et apport de fond à l'article. Ce n'est pas parce un enieme intervenant releve maladroitement le probleme de la forme "mahomet" ou de la representation qu'il faut rejetter en bloc ces problématiques.

ps: Ce n'est pas parce je ne me suis pas intérressé à d'autres "problemes" de cet article qu'il faut en conclure que le reste est acquis.

--Outanapisthim (d) 18 octobre 2008 à 15:15 (CEST)

Un passage est inexact dans "Le Paraclet de l'évangile selon Jean"

Ce passage est faux ou tout du moins très incomplet.

A le lire, on a l'impression que les chrétiens ne répondent rien à la dernière objection, ce qui est complètement inexact.


Dans la Bible, en particulier dans le Nouveau Testament, prendre un verset hors de son contexte ne suffit pas, il faut lire d'autres passages pour le(s) comprendre. Or, que lit-on dans l'Evangile selon Saint-Jean ?

XIV,16 Moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre Défenseur qui sera pour toujours avec vous : 17 c'est l'Esprit de vérité. Le monde est incapable de le recevoir, parce qu'il ne le voit pas et ne le connaît pas ; mais vous, vous le connaissez, 18 parce qu'il demeure auprès de vous, et qu'il est en vous.


Donc :

Jésus indique que ce n'est pas un être humain

14:16 - "...il demeure éternellement avec vous" (un être humain ne vit pas éternellement) 14:17 - "...l’Esprit de vérité" (un être humain est distinct de l’Esprit) 14:17 - "...le monde ne le voit point" (un être humain est visible) 14:17 - "...et ne le connait point" (un être humain est connu des autres) 14:17 - "...il sera en vous" (un être humain ne peut être à l’intérieur d’un autre)

Jésus indique que le Paraclet a une mission spécifique : manifester Jésus

14:26 - "...l'Esprit-Saint, que le Père enverra en mon nom" 14:26 - "...vous rappellera tout ce que je (Jésus) vous ai dit" 16:8 - "...il convaincra le monde en ce qui concerne le péché" 16:14 - "...Il me (Jésus) glorifiera"

Jésus spécifie que le Paraclet est un esprit :

14:17 - "...l’Esprit de vérité " 14:26 - "...le consolateur (parakletos), l’Esprit Saint"


En conséquence, Mahomet ne peut pas être le Paraclet annoncé dans la Bible.

Ps : ce n'est aucunement polémique, mais purement informatif. Or, Wikipedia se veut une encyclopédie.

Ce passage de Jean est interprété dans ce sens chez les chrétiens en effet. Selon les musulmans il est une trace de la prophétie de Jésus concernant l'arrivée du fammeux prophète évoqué ailleurs chez Jean et attendu chez les juifs en dehors de l'attente du Messie. Lire le livre intitulé Jésus de Nasareth de Pierre Marie Baude. des éditions desclée, Bibliothèque d'Histoire du christianisme, p.75. On y lit de fait ceci "Un texte de règle (essénien) envisage la venue du Prophète et des Messies d'Aaron et d'Israël. Le Prophète qui n'est pas sans rappeler le personnage mentionné dans certains passages (Jn 1, 21[2]) joue un rôle de précurseur." Selon les musulmans Mahomet a terminé la mission de Jésus pour lui lors de son retours sur Terre. L'évangile de Barnabé est plus explicite concernant l'identité de ce Prophète... Les musulmans y reconnaissent Mahomet, mais les églises rejettent cette lecture en effet. Le fait que Mahomet ne soit pas visible du temps de Jésus, qu'il continue de vivre en nous par la sunna et les autres points, il existe des ouvrages musulmans pour étudier la lecture musulmane des anciennes écritures. Amicalement. Wikivérif (d) 3 novembre 2008 à 17:01 (CET)

Mais il n'y a pas de prophète évoqué nulle part chez Jean devant venir après Jésus ! Que l'on soit chrétien, athée, musulman ou autre, il suffit de lire l'Evangile en question et les textes parlant de cet événement (on ne peut citer un verset de la Bible sans son contexte, car sinon, on peut faire dire tout et son contraire à n'importe quel livre, je pense que tout le monde est d'accord là dessus) ; c'est là le problème : rien que le passage de l'Evangile (Jean, I, 15-31) dit clairement que Jean Baptiste n'est pas le prophète, mais que ce prophète se trouve déjà au milieu du peuple juif, à savoir Jésus (de plus, toute autre lecture est chronologiquement impossible, sauf à croire que Mahomet est né autour de l'an 0...)


Le fameux Paraclet (Parakletos en Grec, d'après les textes. Il y a plus de 70 manuscrits grecs du Nouveau Testament qui furent rédigés avant l’époque de Mahomet. Pas un seul n’emploie l’orthographe périklytos ; tous utilisent le mot paraklétos) ne peut signifier que l'Esprit Saint, car dans le premier chapitre du livre des Actes dans le Nouveau Testament, Jésus (juste avant son ascension au ciel après sa résurrection d’entre les morts, toujours selon la Bible) promet de nouveau la venue du paraklétos, qu'il appelle Esprit Saint.


Pour plus de clarté, voici le passage en question de l'Evangile de Saint Jean, puis des Actes des Apôtres :


I,15 Jean Baptiste lui rend témoignage en proclamant : « Voici celui dont j'ai dit : Lui qui vient derrière moi, il a pris place devant moi, car avant moi il était. » 16 Tous nous avons eu part à sa plénitude, nous avons reçu grâce après grâce : 17 après la Loi communiquée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus Christ. 18 Dieu, personne ne l'a jamais vu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, c'est lui qui a conduit à le connaître. 19 Quand les Juifs lui envoyèrent de Jérusalem des prêtres et des lévites pour lui demander : « Qui es-tu ? » 20 Il le reconnut ouvertement, il déclara : « Je ne suis pas le Messie. » 21 Ils lui demandèrent : « Qui es-tu donc ? Es-tu le prophète Élie ? » Il répondit : « Non. — Alors es-tu le grand Prophète ? » Il répondit : « Ce n'est pas moi. » 22 Alors ils lui dirent : « Qui es-tu ? Il faut que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu sur toi-même ? » 23 Il répondit : « Je suis la voix qui crie à travers le désert : Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit le prophète Isaïe. » 24 Or, certains des envoyés étaient des pharisiens. 25 Ils lui posèrent encore cette question : « Si tu n'es ni le Messie, ni Élie, ni le grand Prophète, pourquoi baptises-tu ? » 26 Jean leur répondit : « Moi, je baptise dans l'eau. Mais au milieu de vous se tient celui que vous ne connaissez pas : 27 c'est lui qui vient derrière moi, et je ne suis même pas digne de défaire la courroie de sa sandale. » 28 Tout cela se passait à Béthanie, de l’autre côté de la rivière, le Jourdain, là où Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit Jésus venir à lui, et il dit: «Voici l’Agneau de Dieu qui enlève le péché du monde. 30 C’est de lui que j’ai parlé quand j’ai dit: “Un homme vient après moi, mais il est plus important que moi, car il existait déjà avant moi.” 31 Je ne savais pas qui ce devait être, mais je suis venu baptiser avec de l’eau afin de le faire connaître au peuple d’Israël.»


Actes 1 : 4,5 : « Comme il se trouvait avec eux, (les disciples) il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il ; Jean a baptisé d’eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint Esprit. »


Quant à l'évangile de Barnabé, il n'est pas crédible, puisque son contenu apparait pour la première fois au XVIe siècle avec une forme beaucoup trop proche de la Renaissance ou pour que l'on y voit autre chose qu'une oeuvre pieuse ; il en est fait mention juste une fois au VIIe siècle, mais sans rien dire sur son contenu : http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89vangile_de_Barnab%C3%A9

Amicalement

Bonjour IP. Je vais être brutal, mais je veux être bien compris car il s'agit d'un fondement essentiel de Wikipedia sans lequel on ne peut travailler ensemble. On se moque totalement de ta démontration et même de la vérité. Wikipedia doit rapporter ce que les gens (les croyants et les théologiens reconnus) croient, même s'ils se trompent selon toi. Ce qui compte c'est que le paraclet est interprété par la majorité(?) des musulmans comme étant Mahomet et par les (ou des ?) chrétiens comme étant l'esprit saint. Si un débat doit avoir lieu c'est de savoir quel % de théologiens musulmans et chrétiens considèrent le paraclet comme étant respectivement Mahomet ou l'esprit saint, ceci sources fiables (livres sérieux, sites internet de référence) à l'appui. Est-ce clair ? Cordialement et de remerciant pour cette discussion, --Dauphiné (d) 4 novembre 2008 à 12:41 (CET)

Je me suis inscrit, c'est mieux pour tout le monde.

On se moque de la vérité ? Intéressant... Mais passons, ce n'était pas là le but de mon intervention.

1 - Je voulais juste attirer l'attention sur le fait que le passage en question est assez obscur. Il faudrait insister sur le fait que les uns prennent juste un verset, comme le veut la tradition musulmane, les autres lient ces extraits à d'autres, comme le veut la tradition chrétienne. C'est une manière d'appuyer sur les différences, et donc d'expliquer les incompréhensions qu'il peut y avoir de part et d'autre.

2 - Je voulais montrer que les chrétiens ont des objections à l'objection des musulmans (grand bien leur fasse aux uns comme aux autres, j'ai envie de dire). J'avais la faiblesse de croire que cela pouvait être intéressant, mais puisqu'il semble que non, tant pis !

3 -C'est aussi une question de neutralité ( http://fr.wikipedia.org/wiki/WP:NPOV )

Ce principe se résume en ces quelques mots : les articles doivent être écrits de façon à ne pas prendre parti pour un point de vue plutôt qu'un autre. Au contraire, il s'agit de présenter tous les points de vue pertinents, mais sans en adopter aucun. Il ne faut a priori jamais affirmer, sous-entendre ou même laisser croire qu'un des points de vue est d'une quelconque façon meilleur, égal ou moins bon qu'un autre.

Or, tel qu'il est écrit, j'ai cru que l'article prenait parti pour le point de vue musulman. D'où mon intervention, ni plus, ni moins.

En espérant que cela vous permette d'être moins "brutal" la prochaine fois.

Amicalement

Je vais être moins brutal Émoticône sourire et répondre point par point. 1) Si tu as des éléments sourcés de sources sérieuses remettant en cause le passage de l'article, il serait effectivement très intéressant que tu les intègres dans l'article. Mais il faudrait vraiment que ce soit sourcé car ces sujets sont très très sensibles évidemment. 2) Le débat sur l'interprétation du paraclet par les uns et les autres doit plutôt être intégré dans l'article paraclet dont la nature est justement d'accueillir ce débat. Ici, dans l'article sur Mahomet, le point de vu chrétien (sourcé...) peut-être indiqué mais pas plus qu'en qques mots (ou dans une note pas trop longue) (la symétrie devant logiquement être faite dans l'article sur l'exprit saint). 3) Tu as raison de citer la WP:NPOV. La meilleure manière d'atteindre la neutralité est de sourcer ce qu'on écrit, comme la NPOV le dit en préconisant d'"attribuer les points de vue" (style : "l'église catholique, à travers son catéchisme de l'eglise catholique (édition YY, page yy), estime que xxxx" ; "le grand théologien musulman ZZ juge que xxxx (dans son ouvrage xxxx)" ; "la tradition réformée estime que xxxxx (référence : dictionnaire des religions, Larousse, 1983, page ttt)"). J'espère avoir été plus clair et convivial. Je te remercie aussi de passer par cette page de discussion, c'est effectivement un bonne méthode sur les sujets sensibles. (au fait, tu peux signer automatiquement tes messages avec trois tilde ou avec le bouton de signature sur la bande de tâche). A bientôt,--Dauphiné (d) 4 novembre 2008 à 16:16 (CET)

OK, c'est noté. J'ai des amis qui eux s'y connaissent bien en matière de religion, je vais leur demander les références exigées, quitte à les intégrer, en effet, plutôt à l'article sur l'Esprit Saint et à faire un renvoi depuis la page Mahomet.

Les sources musulmanes auxquelles l'article fait référence sont citées dans larticle. [3] [4] En fait Didier Hamoneau étudie la question dans son livre intitulé La Torah l'Evangile de Coran (1993 Créadif livres Andalouss, (ISBN 2-909667-08-1)) à la page 164. L'auteur précise que Mahomet a enseigné aux croyants toute choses utiles etc. et qu'il correspond parfaitement à la prophétie. Rahmatullah al Hindi écrit Troisième observation : Il n'est pas vrai de dire que les Juifs n'attendaient pas d'autres prophètes que le Messie et Elie. On voit dans le dialogue des pharisiens avec Jean-Baptiste que les contemporains de Jésus attendaient le Prophète annoncé par Moïse dans le 18e chapitre du Deutéronome. Cette prophétie était si connue qu'on disait ordinairement Le Prophète, pour désigner l'homme qui devait venir après Elie et le Messie. L'auteur étudie la question en profondeur que je ne citerai pas en entier pour ne pas allourdir la page inutilement. (Manifestation de la Vérite, Rahmatullah al Hindi, Créadif Livres, 1992, (ISBN 2-909667 -04-9) voir pages 336 et tout le livre.) Entre les pages 365 et 370 le savant répond aux objections soulevées supra en déails... Jésus dit aux apôtres. Le Paraclet demeure avec vous et est avec vous. Comment ces paroles pourraient-elles avoir pour objet le fondateur de l'Islam ? Les mots il sera en vous ont un sens future et ne sauraient par conséquent nous être opposés. Restent les mots il demeure en vous. Je dis qu'ils ne peuvent pas se référer au présent, car ils ne s'accorderaient pas avec ces paroles de Jésus : Je prierai le Père qui vos donnera un autre Paraclet et avec les suivantes Je vous le dis maintenant, avant que les choses n'arrivent, afin que quand elles arrivent vous croyiez. L'auteur cite des cas de l'utilisdations dans la Bible de la forme passée pour le futur... Le développement est assez compexe et mérite d'être lu en entier. Le Professeur Abdulahad Dawud étudie la question en profondeur dans son livre traduit en turc intitulé Tevrat ve Incile göre HZ. Muhammed. (édition Nil izmir 1990) lire notament la page 264 et suivantes. Il explique entre les pages 264 et 280 que l'Esprit de Vérité est l'être profond de Muhammad et qu'il préexiste à l'être physique dans la Vérité de la religion éternelle. Cela rejoint très nettement l'avangile de Barnabé où Jésus explique que la Lumière dedu Prophète Deutéronomique a été créée 60.000 ans avant le Monde. Le Prophète explique à Jabir dans al-Kashf'ul Hafâ qu'Allah a créé sa Lumière (Nûr) en tout premier. Les soufies ont même développé le concept du Nûr-u Muhammadî dont le Monde a été créé. L'article concerne la lecture musulmane, mais il est enrichissant d'y établir une table de discussion pour élargir notre champ de respect et de tolérance. Je respecte également la lecture chrétienne, même si elle s'éloigne selon moi des croyances de l'époque selon les ouvrages historiques que j'ai cités supra. L'Esprit Saint est un concept inexistant chez les Juifs du temps de Jésus dans son acception chrétienne. De même l'attente du Prophète Deutéronomique différait très clairement des attentes d'un Messie. Je ne dis pas cela pour soulever une polémique mais par soucis de précision. Mais je respectes profondément le monde Chrétien et le Monde Juif malgré nos différentes lectures des écritures antiques... Amicalement. Wikivérif (d) 6 novembre 2008 à 17:53 (CET)
Merci de tes précisions. Mais je n'ai aucune idée du "poids" (en terme de cédibilité, d'audience, etc.) de Rahmatoullah Al Hindi, d'Abdulahad Dawud, etc. Ce qu'ils écrivent fait-il autorité ? Sont-ils contestés ?? Merci d'avance. (c'est juste pour savoir, pas pour polémiquer : je n'ai pas d'autre avis sur la question que le souhait de présenter de manière équilibrée et syntéhtique les avis "officiels" ou majoritaires des différentes religions concernées par le paraclet). Cordialement, --Dauphiné (d) 6 novembre 2008 à 19:01 (CET)
J'ai complété l'article Paraclet avec des textes de références (passage du catéchisme de l'église catholique sur le site du Vatican, passage du Coran sur le site de la Grande mosquée de Lyon) et qques avis de spécialistes. L'important c'est la représentativité de ceux qui parlent. Je vous conseille d'aller jeter un oeil (pour compléter au besoin, bien sûr). A bientôt,--Dauphiné (d) 6 novembre 2008 à 20:17 (CET)
Allez hop, j'ai aussi modifié le passage dans cet article avec une intro plus claire du thème développé et une attribution (certes un peu grossière) des propos ("les uns pensent que..", "les autres pensent que..."). S'il y des nuances significatives, précise et pondérées (l'école majoritaire Machine, le théologien minoritaire Chose) elles sont bienvenue. Au plaisir de vous lire,--Dauphiné (d) 6 novembre 2008 à 20:48 (CET)
Effectivement, Ahmad Deadat et Rahmatullah al-Hindî sont deux Autorités musulmanes en matière de religions comparées. Abdulahad Dawud est un ancien prêtre que le Vatican a chargé d'étudier les anciens manuscrits. Puisque celui-ci maîtrise l'hébreu, l'arabe, l'araméen, le syriaque, le grec et encore plusieurs autres langues. Il s'est converti à la suite de son approfondissement dans les anciennes écritures. ibn Taymiyya, ibn al-Qayyam et d'autres monuments du monde islamique ont écrit dans ce sens. Il s'agit absolument d'un concensus au sein des musulmans que le Paraklet est bien Muhammad. Même si cela semble vous étonner ?
Pourtant l'article cite les passages du Coran qui se réfèrent à ces prophéties dans la Torah et l'évangile... Je vous conseilles de mon côté vivement et tout particulèrement la lecture de Manifestation de la Vérité de Rahmatullah al-Hindî, qui est sans doute l'un des ouvrages les plus consultés en la matière chez les musulmans. Wikivérif (d) 7 novembre 2008 à 16:16 (CET)
Non, non, je ne suis en rien étonné et celà correspond même parfaitement à ce que je pensais, même si je n'avais pas le moyens de le prouver. Je souhaitais juste situer ces auteurs que je ne connais pas et, si leurs citations sont introduites dans l'article, que le lecteur puisse se rendre compte lui aussi de leur autorité (c'est juste une question de méthode). Je te remercie en tout cas de outes tes précisions. A bientôt et cordialement,--Dauphiné (d) 7 novembre 2008 à 17:03 (CET)

Oulàlà ! Pas du tout d'accord avec Wikivérif sur certains points :

  • D'abord, pourquoi avoir enlevé ma référence du Coran (61-6), très explicite sur le fait que Jésus annonce Mahomet ? Accessoirement, tu l'as remplacé par des choses bien plus allusives, ie incompréhensibles pour les non familiers avec le Coran.
  • Tu as rajouté plein d'éléments (intéressants et sourcés, bravo et merci), qui deviennent trop d'élément, si bien que le sujet passe en boîte déroulante. Ca ne va pas du tout. Si le sujet de l'annonce de Mahomet est si vaste, il faut en faire un article à part et ni déséquilibrer l'article sur Mahomet, ni le planquer dans une boite déroulante. Et ne laisser dans l'article Mahomet que la synthèse (les 3-4 citations essentielles) en renvoyant à l'article détaillé. Cordialement, --Dauphiné (d) 15 novembre 2008 à 00:50 (CET)
Remarquez que le passage du Coran que vous citez ne parle pas de l'évangile. Il stipule que Jésus a dit cela, ce qui est assez important. Car cela figure ainsi par exemple dans l'évangile de Barnabé, mais n'est pas repris dans les évangiles canoniques. Il est vrai que certains auteurs ont cherché une étymologie comme paraclyt pour faire un lien avec Ahmad, mais le verset qui stipule que le prophète illettré qui dira tout ce qu'il entendra et dira les choses à venir colle plus fidèlement avec le passage de Jean. Pour ce qui est de la boîte déroulante, j'ai placé celle-ci dans l'article comme un accessoire pour un peu plus de précisions. Je n'estime pas qu'il est trop long ni trop détaillé. Mais si vous le désirez et si cette boîte vous dérange je ne vois pas d'inconvégnant à en faire un article plus détaillé et de renvoyer vers ce dernier depuis l'article sur le prophète. Je ne vois pas sous quel titre un pareil article serait conforme aux critères encyclopédiques pour référer à un article autonome ? Si donc vous trouverz une solution cela ne me dérangerait pas du tout. Sauf que comme je l'écris souvent aux contributeurs de Wikipédia, je n'ai pas internet à la maison et j'aurai beaucoup de mal à organiser cet article éventuel. Amicalement.Wikivérif (d) 20 novembre 2008 à 21:06 (CET)
Je pense que tu as choisi le bonne solution : 1) Laisser une synthèse de la question dans l'article Mahomet pour ne pas le déséquilibrer. 2) Transférer dans un article spécialisé Annonce de la venue de Mahomet les éléments intéressants que tu avais mis. Sur le fond, je ferais peut-êrre encore de petites modifications, notamment sur la forme, pas très avenante pour un non musulman peu habitué à ce qui lui paraît être un déluge de citations (bien sûr je n'enlèverai rien, mais je les introduirais peut-être un peu plus). Merci en tout cas et à bientôt,--Dauphiné (d) 20 novembre 2008 à 22:19 (CET)
Merci Dauphiné. C'était peut-être intéressant de soulager un peu l'article effectivement. Reste à voir ce que les autres contributeurs vont en penser. C'est certain que c'est un sujet sensible pour toutes les personnes de conviction religieuse dont les textes sacrés sont cités. Cependant l'article n'a pas la prétention de représenter tous les lecteurs, il s'agit bien de la grille de lecture des musulmans anciens et contemporains. Amicalement.Wikivérif (d) 21 novembre 2008 à 16:42 (CET)
J'aurais aimé te répondre qquechose du style, "OK, merci à bientôt", mais je me sens quand même obligé de te dire, concernant ta dernière phrase, que je ne pense pas qu'elle correponde à l'esprit de Wikipédia (en fait j'en suis même sûr) : l'article doit présenter les différents points de vue (musulman bien sûr, en premier, mais aussi chrétien, juif, athée, etc.). C'est le seul moyen d'arriver à la "neutralité", c'est-à-dire tout simplement à un article qui puisse être accepté et lu avec profit par tous. Maintenant je reconnais qu'il est de facto logique que le point de vue musulman soit plus développé puisque les contributeurs musulmans se sentent probablement plus concernés et motivés sur cet article que les non musulmans. Mais donner le point de vue des grandes courants "philosophiques" et en particulier des religion du Livre sur Mahomet (comme sur Jésus ou sur d'autres grands fondateurs) est absolument nécessaire. Mais je sais que tu es d'accord là dessus et que ta dernière phrase dépassait ta pensée. A bientôt donc, amicalement, --Dauphiné (d) 21 novembre 2008 à 17:55 (CET)
En fait, l'article traite bien de la lecture musulmane des textes sacrés considérés comme annonçant la venue de Mahomet. Il ne s'agit pas, à mon sens, du lieu d'un débat interreligieux concernant le sujet ? Une encyclpédie n'étant pas un genre de Forum, mais le lieu d'une étude scientifique d'un sujet déterminé. Ce qui ne veut pas dire qu'il faut exclure une intégration d'une marge de prise de vue critique musulmane ou non, cela est même enrichissant et NECESSAIRE. Ce que j'ai dit ne dépassait pas mes pensées, c'est vous qui semblez m'avoir mal compris. Je voulais dire que si une personne n'est pas d'accord avec cette grille de lecture cela est normal étant donné qu'il s'agit d'une lecture particulière. C'est pour ce souci de neutralité dans l'étude scientifique du sujet que je me souçiais de l'opinion des lecteurs de convictions autres que musulmane. Ce que je veux dire plus précisément c'est que certains lecteurs voudraient peut-être bien supprimer l'article dont LE SUJET pourrait les déranger. Alors que le sujet trouvait sa place dans l'article Mahomet. En faire un article à part entière dans une encyclopédie, même interactive, c'est de la perspicacité de cela dont je parlais. Ni plus ni moins. Respectueusement.Wikivérif (d) 25 novembre 2008 à 20:32 (CET)
Je ne voudrais pas paraître hautain, peut-être que ce que j'ai écrit peut également choquer certains lecteurs de WP. En fait, je crois que chaque article de WP doit avoir un sujet bien délimité. Que le sujet doit être étudié sous toutes les coutûres et avec beaucoup de justesse. Que l'esprit critique est pour la neutralité de l'article un outil vital, pas un luxe ou une option. Que les approches différentes dans le cadre du sujet (ici "Mahomet a été annoncé par les anciens prophètes selon les savants musulmans") ne doivent pas déborder du cadre d'une analyse froide et neutre de ce sujet déterminé. S'il y a des passages interprétés autrement par d'autres courants de pensées, renvoyer à d'autres articles pour montrer cela. Traiter des différentes lectures des passages revendiqués comme annonçant la venue de Mahomet par les musulmans selon toutes les exégèses des autres religions dépasserait de plusieurs fois le sujet et devrait être le lieu d'un ouvrage à part entière et pas à mon avis le lieu d'un article d'une encyclopédie. Si je me trompe, je présente d'ici mes excuses les plus sincères et les plus cordiales. Je suis ouvert à toute autre approche comme toujours et comme la scientificité le nécessite. Amicalement.Wikivérif (d) 25 novembre 2008 à 21:41 (CET)
Merci beaucoup pour ta réponse. Mais je continue à penser qu'un article sur un sujet doit contenir tous les principaux avis sur ce sujet, comme tu l'écris "le sujet doit être étudié sous toutes les coutûres". Je suis même sûr qu'il s'agit bien de l'esprit de Wikipedia. Le mieux, en cas de débat sur le sujet, serait de demander l'avis de la communauté, qu'en pense tu ? Maintenant, il s'agit d'un débat de principe, puisqu'aucune diff ne pose (encore) de problème Émoticône sourire. Cordialement,--Dauphiné (d) 26 novembre 2008 à 10:23 (CET)
Bonsoir ou bonjour Dauphiné. Je ne voudrais pas être mal compris. Tant que l'on reste dans le cadre du sujet de l'article c'est normal que tous les avis soient signalés et sourcés. C'est l'esprit de WP, de toute encyclopédie digne de ce nom et de l'esprit critique en général. Je voulais parler de la transformation d'un article au point que le sujet ne soit plus bien défini. Le sujet et le fil conducteur étant nécessaire pour la compréhension même de l'article et sa lisibilité. Mais je respecte que tout le monde puisse avoir une approche différente et personnelle. Salut.

Demande de détail sur un paragaraphe

Celui qui a mis cette phrase dans la section liée au contexte religieux: le matérialisme des marchands à courte vue favorise la recherche de nouveaux horizons spirituels, et pourquoi pas vers le monothéisme des juifs, des chrétiens ou des mazdéens. Cela veut dire quoi cette phrase? Amicalement --Great11 (d) 21 novembre 2008 à 19:26 (CET)

Etonnant que le matérialisme des marchands ne les ait pas plutôt incités à évoluer vers un système capitaliste ou c'est l'Argent qui parle. Mais c'est vrai, on ne peut pas adorer Dieu et l'Argent.Wikivérif (d) 29 décembre 2008 à 17:03 (CET)

Sur la forme de l'article

Phrase de définition introductive de l'article

Conflit d'édition

Problème lié au nom

Corrections orthographiques et grammaticales

Corrections que Darlouch essaie d'imposer en force

"Historien Juif"

Mahomet versus Moham(m)ed ou Muhammad...

Bucaille – concordisme

conditionnel = neutralisation ?

Traduction

Biographies

Les épouses de Mahomet et la biographie de Mahomet selon la tradition

Article détaillé

Mahomet et Voltaire

Formulation bizarre

Autre formulation bizarre

Critères pour la bibliographie

La sorcellerie et les démons

Shaw et Besant

Donner du sens

Ses noms ?

Psychologie de Mahomet

L'authenticité des hadiths [cf, mariage de Aïcha] ?

Le mot français "Mahomet" serait une transcription au début du XVIIe siècle du nom turc "Mehmet"

La mort du prophète Mohamed

Chef de guerre et fondateur politique de l'oumma

Demande de justifications par rapport aux différentes citations

Psychologie de Mahomet

Légendes

Citations

Appel à commentaires sur l'article Mahomet

Simple suggestion : patronyme du Prophète

Fond de l'article

Mystère

Réforme de l'article

Fondateur de la Oumma

Constitution de Médine

Refonte de l'introduction pour la rendre plus neutre

Banu Qurayza ou Banu Quraydha ?

Erreur sur Mahomet

Petite erreur à rectifier : L' islam n'a pas été fondé et a fortiori Mahomet ne peut être son fondateur

Ponctuation

Correspondance Mahomet-"Al-Mukawkis"

Un petit point à éclaircir à propos de Bilal et Zayd fils de Harith

Les principes fondateurs de wikipedia

Reliques

Pour le reste de sa vie, on dispose de quelques sources écrites ...

Français/anglais

Le nom propre Mahomet dans la langue française

Anglophone ?

La politique en islam ca n'existe pas

L'équivalence faite entre vrai et faux et la prime accordée au vandalisme décrédibilisent Wikipédia

Erreur de référence

Mahomet ou Mohammed ?

Mahomet dans la Chanson de Roland

arborescence du problème

Stop, cela suffit

Modifications

Intérrogation et neutralité

Related Articles

Wikiwand AI