Influence du latin sur la langue allemande
From Wikipedia, the free encyclopedia
L'allemand et le latin, en tant que langues indo-européennes toutes deux, ont des racines communes. Toutefois, l'allemand, à la différence du français, de l'italien ou encore du roumain, n'est pas une langue romane, ce qui signifie que l'allemand n'est pas issu directement du latin. Mais de l'Antiquité tardive à la Renaissance, l'allemand a été en contact avec le latin et a subi son influence.
Les termes « allemand » ou « langue allemande » sont ici employés par facilité, mais, pour être précis, il faudrait, dans l'ordre chronologique, parler de :
- du Ier au Ve siècle apr. J.-C., langues germaniques
- de 750 à 1050, vieux haut-allemand (Althochdeutsch)
- de 1050 à 1350, moyen haut-allemand (Mittelhochdeutsch)
- de 1350 à 1650, haut allemand précoce (Frühneuhochdeutsch)
On peut distinguer trois périodes de l'influence du latin sur la langue allemande :
- la première vague : l'influence romaine
- la deuxième vague : les débuts de la constitution d'un vocabulaire allemand chrétien
- le latin des humanistes et la langue allemande
Les contacts entre les Romains et les Germains à la frontière de l'Empire romain ont lieu par l'intermédiaire des guerres et du commerce. Le rôle majeur des guerres dans la transmission du vocabulaire latin explique pourquoi certains mots allemands du vocabulaire de la guerre viennent du latin. Par exemple, le mot latin campus a donné Kampf (combat) et pilum a donné Pfeil (la flèche).
Les Romains ayant conquis la région du Danube et du Rhin, ils ont également influencé le vocabulaire allemand de l'administration. Par exemple, le mot allemand Zoll signifiant « douane » vient du latin tolonium.
Il est intéressant de noter que les peuples germaniques, comparés aux Romains, n'étaient pas très développés. Ils formeraient ce qu'on appelle aujourd'hui un pays en voie de développement. Par conséquent, les Germains ont importé des Romains certaines innovations matérielles et en même temps ils se sont approprié le vocabulaire les désignant. Par exemple, les Germains, qui habitaient dans des maisons de bois, ont découvert au contact des Romains le confort des constructions en pierres. Il en résulte plusieurs emprunts au vocabulaire latin :
- cellarium/Keller (la cave)
- murus/Mauer (le mur)
- tegula/Ziegel (la brique)
- fenestra/Fenster (la fenêtre)
- pilarium/Pfeiler (le pilier)
