Les Chaussures de l'ambassadeur
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Sketch (revue)
| Les Chaussures de l'ambassadeur | ||||||||
| Publication | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Auteur | Agatha Christie | |||||||
| Titre d'origine | The Ambassador's Boots
|
|||||||
| Langue | Anglais britannique | |||||||
| Parution | The Sketch (revue) |
|||||||
| Recueil | ||||||||
| Traduction française | ||||||||
| Parution française |
Le crime est notre affaire (1972) | |||||||
| Intrigue | ||||||||
| Genre | Policier | |||||||
| Personnages | Tommy et Tuppence Beresford | |||||||
| Nouvelle précédente/suivante | ||||||||
| ||||||||
| modifier |
||||||||
Les Chaussures de l'ambassadeur (The Ambassador's Boots) est une nouvelle policière d'Agatha Christie mettant en scène les personnages de Tommy et Tuppence Beresford.
Initialement publiée le dans la revue The Sketch au Royaume-Uni, cette nouvelle a été reprise en recueil en 1929 dans Partners in Crime au Royaume-Uni et aux États-Unis. Elle a été publiée pour la première fois en France dans le recueil Le crime est notre affaire en 1972.
Dans le recueil Le crime est notre affaire, Agatha Christie imite le style des enquêteurs créés par les auteurs de policiers en vogue à cette époque. Dans cette nouvelle, elle parodie le Dr Reggis Fortune créé par H. C. Bailey[1],[2].
Lors du retour d'un voyage à l'étranger, un ambassadeur avait interverti son sac, contenant ses chaussures, avec celui d'une autre personne qu'il connaissait. Un serviteur était venu le rechercher. Mais lorsqu'il parla de cet incident à son ami de cet échange, ce dernier l'ignora. Pourquoi ? En réalité il s'agissait d'un trafic de drogue dans lequel son ami n'était en rien impliqué. Les deux sacs avaient simplement été intervertis parce que l'on savait très bien que les sacs des ambassadeurs ne passaient pas à la douane.
Source: David Leduc
Personnages
Publications
Avant la publication dans un recueil, la nouvelle avait fait l'objet de publications dans des revues :
- le , au Royaume-Uni, sous le titre « The Matter of the Ambassador's Boots », dans le no 1659 (vol. 128) de la revue The Sketch[3],[4] ;
- en , aux États-Unis, dans le no 322 (no 3, vol. 56) de la revue Ellery Queen's Mystery Magazine[5].
La nouvelle a ensuite fait partie de nombreux recueils :
- en 1929, au Royaume-Uni, dans Partners in Crime[3] (avec 14 autres nouvelles) ;
- en 1929, aux États-Unis, dans Partners in Crime[3] (avec 14 autres nouvelles) ;
- en 1972, en France, dans Le crime est notre affaire (adaptation des recueils de 1929).