Romanisation de l'arabe
From Wikipedia, the free encyclopedia
La romanisation de l'arabe est possible selon plusieurs méthodes et normes de romanisation de l'écriture, dont :
Principales méthodes de transcription de l'arabe
- le système de transcription de la Société orientale allemande (DMG) pour l'arabe (1936), sur lequel sont fondés :
- le système de transcription de Hans Wehr (1994) ;
- la méthode de translittération Arabica ;
- la norme DIN 31635 (1982) ;
- la norme internationale ISO 233 (1984)
- la norme internationale ISO 233-2 (1993), complémentant la norme ISO 233 ;
- la norme de romanisation ALA-LC pour l'arabe (1996) ;
- le système de transcription de l'USIC pour l'arabe (2003), forme simplifiée de l'ALA-LC ;
- le système de transcription de l'IGN pour l'arabe (1973) ;
- le système de transcription du Groupe d'experts des Nations unies pour les noms géographiques (GENUNG) pour l'arabe :
- transcription GENUNG pour l’arabe (1972) ;
- transcription GENUNG pour l’arabe (2017) ;
- le standard de romanisation BGN/PCGN pour l'arabe (1956), reprenant :
- le standard de romanisation BGN pour l'arabe (1946) ;
- le standard de romanisation PCGN pour l'arabe (1956) ;
- la méthode de translittération Bikdash (en) ;
- la méthode de translittération Qalam (en) (1985) ;
- la méthode de translittération de Buckwalter (en) (1990) ;
- le paquet ArabTeX (1992) ;
- l'alphabet de tchat arabe ;
Tableau de comparaison
Les graphismes et les codes indiqués dans le tableau ci-dessous sont ceux des lettres isolées ; ils peuvent changer lorsque les lettres sont en milieu ou en fin de mot.
| Lettre | Unicode | Nom | API | IGN (francophone)[1] | ALA-LC | Wehr [2] | DIN | GENUNG 1972 |
GENUNG 2017 |
ISO | -2 | SAS [3] | BATR | ArabTeX | chat [4] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ء | 0621 |
hamza | ʔ | Non transcrit | ʼ | ʾ | ʼ | ˈ ˌ | ʼ | ʾ | e | ' | 2 | ||
| ا | 0627 |
alif | aː | â/a/i/ou[5] | ā | ʾ | ā | aa / A | A | a/e/é | |||||
| ب | 0628 |
bāʼ | b | b | |||||||||||
| ت | 062A |
tāʼ | t | t | |||||||||||
| ث | 062B |
thāʼ | θ | th | ṯ | th | ṯ | ç | c | _t | s/th | ||||
| ج | 062C |
jīm | d͡ʒ, ɡ, ʒ | j/dj[6] | j | ǧ | j | ǧ | ŷ | j | ^g | j/g/dj | |||
| ح | 062D |
ḥāʼ | ħ | ḥ | ḩ | ẖ | ḥ | H | .h | 7 | |||||
| خ | 062E |
khāʼ | x | kh | ḵ | ḫ | kh | ẖ | j | K | _h | kh/7'/5 | |||
| د | 062F |
dāl | d | d | |||||||||||
| ذ | 0630 |
dhāl | ð | dh | ḏ | dh | ḏ | z' | _d | z/dh/th | |||||
| ر | 0631 |
rāʼ | r | r | |||||||||||
| ز | 0632 |
zayn/zāy | z | z | |||||||||||
| س | 0633 |
sīn | s | s/ss[7] | s | ||||||||||
| ش | 0634 |
shīn | ʃ | ch | sh | š | sh | š | x | ^s | sh/ch | ||||
| ص | 0635 |
ṣād | sˤ | ç | ṣ | ş | s̱ | ṣ | S | .s | s | ||||
| ض | 0636 |
ḍād | dˤ | ḍ | ḑ | ḏ | ḍ | D | .d | d/dh/z | |||||
| ط | 0637 |
ṭāʼ | tˤ | ṭ | ţ | ṯ | ṭ | T | .t | t/6 | |||||
| ظ | 0638 |
ẓāʼ | ðˤ, zˤ | ẓ | z̧ | ẕ | ẓ | Z | .z | z/dh/6' | |||||
| ع | 0639 |
ʻayn | ʕ | ’ | ʻ [8] | ʿ | ʻ [8] | ʿ | E | ` | 3 | ||||
| غ | 063A |
ghayn | ɣ | gh | ḡ | ġ | gh | ġ | ğ | g | .g | gh/3' | |||
| ف | 0641 |
fāʼ | f | f | |||||||||||
| ق | 0642 |
qāf | q | q/g/gu[9] | q | 2/9/g/q/qu | |||||||||
| ك | 0643 |
kāf | k | k | |||||||||||
| ل | 0644 |
lām | l | l | |||||||||||
| م | 0645 |
mīm | m | m | |||||||||||
| ن | 0646 |
nūn | n | n/ne[10] | n | ||||||||||
| ه | 0647 |
hāʼ | h | h | |||||||||||
| و | 0648 |
wāw | w, uː | ou ; oû | w; ū | w | w; ū | w | w; ū | w; uu | w; U | w; o; ou/u/oo | |||
| ي | 064A |
yāʼ | j, iː | y/i/ï ; î[11] | y; ī | y | y; ī | y | y; ī | y; ii | y; I | y; i/ee; ei/ai | |||
| آ | 0622 |
ʾalif maddah | ʔaː | â | ā, ʼā | ʾā | ā | ʾâ | ʾā | ā | eaa | 'A | 2a/aa/a | ||
| ة | 0629 |
tāʾ marbūṭah | a, at | a ; -et | h ; t | — ; t | h ; t | ẗ | — ; t | t' | T | a/e(h) ; et/at | |||
| ى | 0649 |
ʾalif maqṣūrah | aː | a | á | ā | y | ỳ | á | à | aaa | _A | a | ||
| ال | 0621 0644 |
ʾalif lām | (var.) | el[12] | al- [13] | ʾal | al- | al- [13] | Al- | al- | el/al/l | ||||
| Lettre | Unicode | Nom | API | IGN | ALA-LC | Wehr | DIN | GENUNG 1972 |
GENUNG 2017 |
ISO | -2 | SAS | BATR | ArabTeX | chat |