Tala' al Badru 'Alayna
From Wikipedia, the free encyclopedia
Talaa al-Badru ‘Alaynā (arabe : طلع البدر علينا) est un chant traditionnel islamique connu comme un nasheed que les Ansâr (les habitants de Médine) ont chanté à l'arrivée de Mahomet à Médine, pour lui souhaiter la bienvenue après la fin de la bataille de Tabouk[1], ou bien lorsqu'il est arrivé après avoir quitté La Mecque (hégire). La chanson est, à ce jour, vieille de plus de 1 450 ans, et l'une des plus anciennes de la culture islamique.
| Arabe[2] | Translittération | Français |
|---|---|---|
| طَلَعَ ٱلْبَدْرُ عَلَيْنَا | ṭala‘a 'l-badru ‘alaynā | La pleine lune s'est levée sur nous |
| مِنْ ثَنِيَاتِ ٱلْوَدَاع | min thaniyyāti 'l-wadā‘ | Depuis la vallée de Wada‘ |
| وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا | wajaba 'l-shukru ‘alaynā | Et il nous plait de montrer de la gratitude |
| مَا دَعَا لله دَاع | mā da‘ā li-l-lāhi dā‘ | avec tout appelant à [Allah] |
| أَيُّهَا ٱلْمَبْعُوثُ فِينَا | ’ayyuha 'l-mab‘ūthu fīnā | Ô toi, Envoyé parmi nous |
| جِئْتَ بِٱلْأَمْرِ ٱلْمُطَاع | ji’ta bi-l-’amri 'l-muṭā‘ | Qui est venu avec l'Ordre sacré |
| جِئْتَ شَرَّفْتَ ٱلْمَدِينَة | ji’ta sharrafta 'l-madīnah | Tu as apporté la noblesse à cette ville |
| مَرْحَبًا يَا خَيْرَ دَاع | marḥaban yā khayra dā‘ | Bienvenue ô meilleur appelant à [Allah] |
Métrique
Le poème est écrit dans une variété de la métrique arabe connue sous le nom de ramal, et allant comme suit (où – est une longue syllabe, u est une syllabe brève, et x, soit une longue, soit une courte), de gauche à droite:
- x u – – | x – u – || – u – | – u –