ガスコーニュ語

From Wikipedia, the free encyclopedia

ガスコーニュ語(ガスコーニュご、Lo gascon)は、オック語の一地域変種(方言)、あるいはオック諸語の一つ。

話される国 スペインの旗 スペインフランスの旗 フランス
話者数
言語系統
インド・ヨーロッパ語族
方言
概要 ガスコーニュ語, 話される国 ...
ガスコーニュ語
gascon
話される国 スペインの旗 スペインフランスの旗 フランス
話者数
言語系統
インド・ヨーロッパ語族
方言
言語コード
ISO 639-3 なし
消滅危険度評価
Definitely endangered (Moseley 2010)
テンプレートを表示
閉じる

フランスのガスコーニュ地方、つまり、ボルドー以南のアキテーヌ地域圏トゥールーズ以西のミディ=ピレネー地域圏で主に使用される。また、スペインカタルーニャ州アラン谷で話されているアラン語はガスコーニュ語の地域変種で、同地域の公用語とされていたが、2010年に法令が改正され、カタルーニャ州全体の公用語となった[1]

ガスコーニュ語の特徴

  • スペイン語(カスティーリャ語)や、カタルーニャ語、その他の南オック語と同様、vは/b/と音韻的区別がなくなり、有声両唇摩擦音で発音される。
  • 動詞の直前に、それ自体は意味を持たない小辞を用いる。使用は任意であるが、肯定文ではque、疑問文ではe、感嘆文ではbeとなるので、どのタイプのであるかを示すマーカーとして機能する。
  • 人名(姓ではなく)の前に冠詞を用いる。
  • 所有形容詞を用いる代わりに、再帰代名詞を用いた構文を良く用いる。

表現

  • Adiu 「こんにちは」「さようなら」
  • Adishatz 「こんにちは」「さようなら」(複数の人に対して)
  • Tiò/Quiò または Òc 「はい」
  • Non または Non pas 「いいえ」
  • Mercés 「ありがとう」
  • Mercés plan/Mercés hèra/Fòrça mercés 「ありがとうございます」
  • D'arren 「どういたしまして」
  • Perdon/Desencusa 「すみません」
  • En vse pregar/Se'vs platz 「お願いします」(丁寧、または複数の人に対して)
  • En te pregar/Se't platz 「お願い」(通常体、または一人に対して)
  • Quin vas? 「元気? お元気ですか?」
  • Que va plan 「元気です」

  • 1 un, una
  • 2 dus, duas
  • 3 tres
  • 4 quatre/quate
  • 5 cinc
  • 6 sheis
  • 7 sèt
  • 8 ueit
  • 9 nau
  • 10 dètz

脚注

関連項目

Related Articles

Wikiwand AI