Ihar Kulikou
belarussischer Dichter und Übersetzer
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ihar Mikalajewitsch Kulikou (belarussisch Ігар Мікалаевіч Кулікоў; * 22. Januar 1988 in Minsk)[1] ist ein belarussischer Dichter und Übersetzer.

Leben und Wirken
Kulikou erlangte im Jahr 2010 einen Abschluss an der Philologischen Fakultät der Belarussischen Staatlichen Universität[2] mit einem Diplom in Romanischer und Germanischer Philologie (Fachrichtung Anglistik). Er war als Englischlehrer an der Belarussischen Staatlichen Kunstakademie[2] tätig und privaten Sanskritunterricht (2014–2021).[1][2]
Kulikou arbeitet als Dichter und Übersetzer.[3][4][5][6][7] Seine Werke wurden in den Zeitschriften „Dzeyaslou“ und „ARCHE“ veröffentlicht, als Autor veröffentlichte er sieben Gedichtbände: Die Wendung zum Meer (Minsk, 2011), Svamova (Minsk, 2013), Nordberg (Minsk, 2015), Der Herr der Rätsel (Minsk, 2017), Der Tempel des Flusses (Minsk, 2019), Der Wind des Nichts und das Echo der Dunkelheit (Minsk, 2021) und Die nicht-hiesige Ferne (Warschau, 2025).
Er übersetzt aus dem Englischen und Sanskrit ins Belarussische. Zu den Übersetzungen aus dem Englischen gehören Der Brief des Nigel (Minsk, 2009) und die Trilogie Der Herr der Ringe von J. R. R. Tolkien (Warschau, 2023–2024), Pulp von Charles Bukowski (Minsk, 2018), Ausgewählte Gedichte von Robert Frost (Minsk, 2023), Sir Gawain und der Grüne Ritter (Warschau, 2025) eines unbekannten Autors aus dem 14. Jahrhundert, Dune von Frank Herbert (Warschau, 2025) sowie die altenglische Ausgabe Altenglische Poesie (Minsk, 2019).[8]
Aus dem Sanskrit übersetzte er: Rigveda. Mandala I (Minsk, 2016), Kalidasa. Wolkenbote (Minsk, 2017), Die Geschichte der Shakuntala (Minsk, 2018), Bhartrihari. Ausgewählte Gedichte (Minsk, 2019) sowie Mahabharata: Ausgewählte Erzählungen (Minsk, 2022).
Auszeichnungen
- 2009: Carlos-Sherman-Literaturpreis in der Kategorie „Lyrik“[9]
- 2011: Diplom des Maksim-Bahdanowitsc-Debütantenpreises[9]
- 2018: Maksim-Bahdanowitsch-Debütantenpreises in der Kategorie „Sonderpreis“ für das Buch Rigveda. Mandala I[10]
- 2022: Carlos-Sherman-Literaturpreis in der Kategorie „Lyrikübersetzung“ für das Buch Altenglische Lyrik[11]
Werke
Gedichtsammlungen
- Паварот на мора (Die Wendung zum Meer). Minsk, 2011, 2017. 94 S. ISBN 978-985-7165-29-2
- Свамова (Svamova). Medysont, Minsk 2013, ISBN 978-985-6982-92-0
- Сівер-гара (Nordberg). Medysont, Minsk 2015, ISBN 978-985-7085-95-8
- Валадар загадак (Der Herr der Rätsel). Medysont, Minsk 2017, ISBN 978-985-7136-58-2
- Храм ракі (Der Tempel des Flusses). A. M. Januschkewitsch, Minsk 2019, ISBN 978-985-7210-23-7
- Вецер нішто і рэха цьмы (Der Wind des Nichts und das Echo der Dunkelheit). A. M. Januschkewitsch, Minsk 2021, ISBN 978-985-7210-95-4
- Нетутэйшая далечыня (Die nicht-hiesige Ferne). A. M. Januschkewitsch, Warschau 2025, ISBN 978-83-68202-37-3
Übersetzungen
Aus dem Englischen
- J. R. R. Tolkien: Ліст Ніґла (Blatt von Tüftler). ARCHE. Minsk, 2009. Nr. 10 (85). S. 105–120.
- Charles Bukowski: Чытво (Pulp). Logvinov, Minsk 2018, ISBN 978-609-8213-39-3
- Robert Frost: Роберт Фрост (Ausgewählte Gedichte). Encyclopedia, Minsk 2023, ISBN 978-985-7247-70-7
- J. R. R. Tolkien: Валадар пярсцёнкаў. Брацтва Пярсцёнка (Der Herr der Ringe. Die Gefährten). A. M. Januschkewitsch, Warschau 2023, ISBN 978-83-969297-6-1
- J. R. R. Tolkien: Валадар Пярсцёнкаў. Дзве Вежы (Der Herr der Ringe. Die zwei Türme). A. M. Januschkewitsch, Warschau 2024, ISBN 978-83-68202-07-6
- J. R. R. Tolkien: Валадар Пярсцёнкаў. Вяртанне Караля (Der Herr der Ringe. Die Rückkehr des Königs). A. M. Januschkewitsch, Warschau 2024, ISBN 978-83-68202-19-9
- Сэр Гавейн і Зялёны Рыцар (Sir Gawain und der Grüne Ritter). A. M. Januschkewitsch, Warschau 2025, ISBN 978-83-68202-29-8
- Frank Herbert: Дзюна (Dune). A. M. Januschkewitsch, Warschau 2025, ISBN 978-83-68202-33-5
Aus dem Altenglischen
- Стараангельская паэзія (Altenglische Poesie). A. M. Januschkewitsch, Minsk 2019, ISBN 978-985-7210-18-3
Aus dem Russischen
- Anton Krotov: Практыка вольных падарожжаў (Die Praxis des freien Reisens). Moskau, 2009, 2016.
Aus dem Sanskrit
- Rigveda: Кола І (Mandala I). Medisont, Minsk 2016, ISBN 978-985-7136-16-2
- Kalidasa: Воблачны вястун (Der Wolkenbote). Zmitser Kolas, Minsk 2017, ISBN 978-985-7164-55-4
- Аповед пра Шакунталу (Die Geschichte von Shakuntala). A. M. Januschkewitsch, Minsk 2018, ISBN 978-985-7165-72-8
- Bhartrigari: Выбраныя вершы (Ausgewählte Gedichte). Zmitser Kolas, Minsk 2019, ISBN 978-985-23-0034-6
- Магабгарата: выбраныя аповеды (Mahabharata: Ausgewählte Erzählungen). A. M. Januschkewitsch, Minsk 2022, ISBN 978-985-7283-09-5
Weblinks
- Ihar Kulikou bei bellit.info (belarussisch)
- Profil Ihar Kulikou bei PrajdziSviet (belarussisch)
- Profil Kulikou, Ihar Miklajewitsch bei lit-bel.org (belarussisch)
- Ihar Kulikou: „Wir schaffen eine reine Sprache, um den Kreis der belarussischsprachigen Menschen zu erweitern” (belarussisch)
- “Piatroŭščyna-Inšynia”. Ein Gespräch mit dem Dichter Ihar Kulikou auf YouTube (belarussisch)