David H. Rosenthal

From Wikipedia, the free encyclopedia

David H. Rosenthal (1945–1992)[1] was an American author, poet, editor, and translator. He wrote mostly on the history of jazz music and was also an important translator of Catalan literature.[2] Among his translations was the abridged English rendering of the Catalan epic Tirant Lo Blanch,[3] of which Cervantes said, "I swear to you, my friend, it's the best book of its kind in the world." In 1986, he translated popular Mercè Rodoreda's novel The Time of the Doves.[3][4]

He died of pancreatic cancer at the age of 47. In 2008, his posthumous work in Catalan Banderes al vent!, a tribute to interwar Barcelona, was published, with a foreword by Joan Rendé and an epilogue by María Luisa García Bermejo.

  • Eyes on the Street (1974)
  • Modern Catalan Poetry (editor, 1979)
  • Loves of the Poets: Poems (1989)
  • Hard Bop: Jazz and Black Music 1955–1965 (1992)
  • The Journey: Poems (1992)
  • Four Postwar Catalan Poets (editor, 1994)

Personal archive

References

Related Articles

Wikiwand AI