Denys Johnson-Davies

Canadian translator From Wikipedia, the free encyclopedia

Denys Johnson-Davies (Arabic: دنيس جونسون ديڤيز) (also known as Abdul Wadud) was an eminent Arabic-to-English literary translator[1] who translated, inter alia, several works by Nobel Prize-winning Egyptian author Naguib Mahfouz, Sudanese author Tayeb Salih, Palestinian poet Mahmud Darwish, and Syrian author Zakaria Tamer.

Johnson-Davies, referred to as "the leading Arabic-English translator of our time" by Edward Said,[quote needs citation] translated more than twenty-five volumes of short stories, novels, plays, and poetry, and was the first to translate the work of Nobel laureate Naguib Mahfouz. He was also interested in Islamic studies and was co-translator of three volumes of Prophetic Hadith. He wrote a number of children’s books adapted from traditional Arabic sources, including a collection of his own short stories, Fate of a Prisoner, which was published in 1999.

Born in 1922 in Vancouver, British Columbia, Canada of English parentage, Johnson-Davies spent his childhood in Sudan, Egypt, Uganda, and Kenya, and then was sent to England at age 12. Johnson-Davies studied Oriental languages at St Catharine's College, Cambridge, and lectured on translation and English literature at several universities across the Arab World.

In 2006, he published his memoirs.[2][3] In 2007, he was awarded the Sheikh Zayed Book Award "Cultural Personality of the Year",[4] valued at about $300,000.[5][verification needed]

In his latter years he lived between Marrakesh and Cairo.

Denys Johnson-Davies died in Egypt on 22 May 2017.[6]

Bibliography

Selected Translations

Anthologies

  • Modern Arabic Short Stories, selected and translated by Denys Johnson-Davies, 1976, Heinemann Arab Authors Series
  • Egyptian One-Act Plays, selected, edited and translated by Denys Johnson-Davies, 1976, Heinemann Arab Authors Series featuring plays by Tawfiq al-Hakim, Alfred Farag, Farid Kamal, Ali Salem and Abdel-Moneim Selim
  • Egyptian Short Stories, selected, edited and translated by Denys Johnson-Davies, 1978, Three Continent Press including "House of Flesh" by Yusuf Idris, "Grandad Hasan" by Yahya Taher Abdullah, "Within The Walls" by Edwar El-Kharrat, "The Performer" by Ibrahim Aslan, "The Whistle" by Abdul Hakim Kassem, "Suddenly It Rained" by Bahaa Taher, "The Man Who Saw The Sole Of His Left Foot In A Cracked Mirror" by Lutfi Al-Khouli, "A Conversation From The Third Floor" by Mohamed El-Bisatie, "Yusuf Murad Morcos" by Nabil Gorgy, "The Conjurer Made Off With The Dish" by Naguib Mahfouz, "The Accusation" by Suleiman Fayyad, "A Place Under The Dome" by Abdul Rahman Fahmy, "The Country Boy" by Yusuf Sibai, "The Snake" by Sonallah Ibrahim, "The Crush Of Life" by Yusuf Sharouni, "A Story From Prison" by Yahya Haqqi and "The Child And The King" by Gamil Atia Ibrahim.
  • Under the Naked Sky: Short Stories from the Arab World, edited by Denys Johnson-Davies, 2001, American University in Cairo Press Modern Arabic Writing
  • The AUC Press Book of Modern Arabic Literature, edited by Denys Johnson-Davies, 2006, American University in Cairo Press
  • The Essential Naguib Mahfouz: Novels, Short Stories, Autobiography, edited by Denys Johnson-Davies, 2011, American University in Cairo Press

References

Related Articles

Wikiwand AI