Dil Pe Zakham Khate Hain
From Wikipedia, the free encyclopedia
| "Dil Pe Zakham Khate Hain" | |
|---|---|
| Song by Nusrat Fateh Ali Khan | |
| Language | Urdu |
| Released | 1977 (1977) |
| Genre | Qawwali |
| Composer | Nusrat Fateh Ali Khan |
| Lyricists |
|
"Dil Pe Zakham Khate Hain" (Urdu: دل پہ زخم کھاتے ہیں, romanized: dil pe zaxm khātē haiñ, lit. 'We take wounds upon our heart') is an Urdu qawwali that was originally composed and performed by Ustad Nusrat Fateh Ali Khan in 1977.[1][2][3][4] The lyrics were written by Iqbal Safipuri and Nusrat Fateh Ali Khan.[5][6][7] Dil Pe Zakhm Khate Hain has inspired remakes from numerous artists including Jubin Nautiyal [8] It was also remade by composer Shashwat Sachdev for Aditya Dhar's 2026 Hindi film Dhurandhar: The Revenge.[3][4][9]
True to the classic Islamic Sufi tradition, the lyrics of “Dil Pe Zakhm Khate Hain” can be understood in two distinct yet interconnected ways: as an expression of intense earthly romantic love for a human beloved, and as an articulation of profound spiritual love for Allah (God).[10][11][12][13][14] This dual interpretation allows the same images of wounds, separation, and longing to evoke both the pain of human attachment and the soul’s yearning for the Divine.[12][13][15][16]
In the Sufi reading, the "beloved" may be interpreted as symbolizing God, in line with a long interpretative tradition in which human love functions as a veiled expression of divine love.[12][16][17] The lyrics portray the lover’s willing endurance of emotional pain and unwavering devotion as central to the experience of love, which may be understood mystically as the seeker’s journey towards proximity with the Divine.[12][15][18] The line "Dil pe zakham khate hain, jaan se guzarte hain” (“We take wounds upon our heart, we pass beyond life”) conveys an intensified form of self-sacrificial love, and within a Sufi interpretive framework may be read as symbolically resonant with the dissolution of the ego along the path of love.[5][7][15][16][7] The image of the beloved passing "Jab woh ajnabi ban kar paas se guzarte hain” ("When they pass by us like strangers") captures the pain of divine concealment (the sense of God’s hiddenness), which paradoxically intensifies longing.[5][7][16][18][7] Conversely, “Unki ik tawajo se kitne zakhm bharte hain” ("With a single glance, so many wounds are healed"), evokes the transformative power of divine grace, suggesting how fleeting moments of divine regard possess the power to heal the accumulated wounds of the heart.[7][17][7][19] The helpless confession “Dil ko kya karein sahib, hum unhi pe marte hain” (“What can we do with this heart, sir? We are devoted only to them”) underscores total, unwavering orientation toward the beloved despite suffering and distance.[7][15][7][19] Together, these lyrics demonstrate how pain, separation, and fleeting moments of grace become vehicles for deeper spiritual realization, all while remaining deeply rooted in authentic human emotion.[15][18]
References
- ↑ Ruby, Aqueel Ahmed (1992). Nusrat Fateh Ali Khan: A Living Legend. Lahore: Words of Wisdom. ISBN 0794201253.
- ↑ Baud, Pierre-Alain (2014). Nusrat Fateh Ali Khan: Qawali Ka Payam Rasan. Translated by Niazi, Shaukat. Lahore: Sang-e-Meel Publications. ISBN 9789693527209.
- 1 2 Vaid, Kritika. "This Famous Pakistani Singer's Qawwali Adds Magic to Dhurandhar 2 Story; It Talks About Weaving Love, Betrayal, and Pride". india.com. Retrieved 2026-04-01.
- 1 2 Times of India Entertainment (2026-03-25). "'Dhurandhar The Revenge': 7 iconic songs featured in Ranveer Singh starrer, from 'Aari Aari' to 'Tirchi Topiwale' '". The Times of India. ISSN 0971-8257. Retrieved 2026-04-02.
- 1 2 3 Safi Puri, Iqbal (1984). Shakh-e-Gul. Karachi: Educational Press.
- ↑ Dil Pe Zakham Khate Hain Lyrics - Nusrat Fateh Ali Khan with Meaning & Translation - DJYoungster, 1991-01-01, retrieved 2026-04-02
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Genius Lyrics. "Dil Pe Zakham Khaate Hain - Nusrat Fateh Ali Khan". Genius.com. Retrieved 2026-04-29.
- ↑ Verma, Vishal (2022-01-28). "Jubin Nautiyal's 'Dil Pe Zakhm', Emotions Of True Love And Friendship". glamsham.com. Retrieved 2026-04-01.
- ↑ Shashwat Sachdev & Khan Saab – Jaan Se Guzarte Hain, retrieved 2026-04-02
- ↑ Baud, Pierre-Alain (2015). Nusrat The Voice of Faith. Translated by George, Renuka. Noida: HarperCollins Publishers. ISBN 978-9351363842.
- ↑ Khan, Aqsa Abdul Muqeet (2024-12-20). "A Collaboration of Mystic Trends: The Concept of Soul and Love in Platonism and Sufism". Ittesaal – Journal of Connecting Discourses: 45–60. doi:10.64984/ijcd.1.2.2024.04. ISSN 3105-5257.
- 1 2 3 4 Al-Arabi, Shaykh Al-Akbar Muhyiddin Ibn (2019). The Openings Revealed in Makkah (al-Futuhat al-Makkiyah), (Books 1 & 2). Translated by Winkel, Shuayb Eric. New York: Pir Press Inc. ISBN 978-1945083426.
- 1 2 Baldick, Julian (2012). Mystical Islam: An Introduction to Sufism. London: I.B.Tauris. ISBN 978-0-85773-590-4.
- ↑ Nair, Arjun (2024-09-01). "Poetry and Sufi commentary: a case of/for religious reading in premodern Sufism". Journal of Islamic Studies. 35 (3): 327–371. doi:10.1093/jis/etad057. ISSN 0955-2340.
- 1 2 3 4 5 Al-Ghazali, Abu-Ḥamid Muḥammad Ibn-Muḥammad (2010). The Marvels of the Heart (Kitāb Sharḥ ‘Ajā’ib al-Qalb). In The Revival of the Religious Sciences (Ihya’ ‘Ulum al-Din). Translated by Skellie, Walter James. Cambridge: Islamic Texts Society. ISBN 978-1887752312.
- 1 2 3 4 Al-Arabi, Shaykh Al-Akbar Muhyiddin Ibn (1978). The Tarjumán Al-Ashwáq: A Collection of Mystical Odes. Translated by Nicholson, Reynold Alleyne. London: Theosophical Publishing House. ISBN 978-0722951330.
- 1 2 Al-Qushayri, Abd Al-Karim Ibn Hawazin (1992). Principles of Sufism. Translated by Von Schlegell, B. R. Berkeley: Mizan Press. ISBN 978-0933782211.
- 1 2 3 Al-Qushayri, Abd Al-Karīm Ibn Hawazin Abu Al-Qasim (2007). Eissa, Muhammad S. (ed.). Al-Qushayri's Epistle on Sufism - Al-Risala Al Qushayriyya Fi 'ilm Al-Tasawwuf. Translated by Knysh, Alexander D. (1st ed.). Reading: Garnet Publishing. ISBN 978-1859641859.
- 1 2 Al-Hujwiri, Abu Al-Hasan Ali Ibn Uthman Al-Jullabi (2014). The Kashf Al-Mahjub (The 'Revelation of the Veiled). An Early Persian Treatise on Sufism. Gibb Memorial Trust Series. Translated by Nicholson, Reynold A. (1st ed.). Havertown: Edinburgh University Press. ISBN 978-0906094372.