Fang Fang
Chinese writer (born 1955)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Fang Fang (Chinese: 方方), pen name of Wang Fang (汪芳; born 11 May 1955), is a Chinese writer, known for her literary depictions of the working poor. She won the Lu Xun Literary Prize in 2010. Born in Nanjing, she attended Wuhan University in 1978 to study Chinese. In 1975, she began to write poetry and in 1982, her first novel was published. She has since written several novels, some of which have been honored by Chinese national-level literary prizes.[1] Fang garnered international attention for her Wuhan Diary, documenting the early stages of the COVID-19 pandemic in China, and has used her platform to call for an end to internet censorship in China.[2]
Fang Fang | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Native name | 方方 | ||||||
| Born | Wang Fang (汪芳) 11 May 1955 Nanjing, China | ||||||
| Occupation | Writer | ||||||
| Language | Chinese | ||||||
| Alma mater | Wuhan University | ||||||
| Years active | 1982–present | ||||||
| Notable works | Feng Shui (万箭穿心) Bare Burial (软埋) Wuhan Diary | ||||||
| Notable awards | Lu Xun Literary Prize | ||||||
| Chinese name | |||||||
| Chinese | 方方 | ||||||
| |||||||
Wuhan Diary
During the 2020 Hubei lockdowns, Fang Fang used social media to share her Wuhan Diary (武汉日记), a daily account of life in the locked-down city of Wuhan. In addition to her own writing, Wuhan Diary utilized anonymous interviews with other people in the city.[3] The account drew international public attention.[4] In the west, Fang Fang was met with almost unanimously positive reaction. Fang Fang’s publishing house, HarperCollins mentions that her work is a display of courage to expose social injustice, corruption and sociopolitical problems that hindered the response to the pandemic.[5]
Criticism
Fang Fang—a member of China Writers Association and the former chairwoman of the officially affiliated Hubei Writers’ Association—was considered to be a "politically trustworthy figure".[5][6] However, her daily diary entries that were posted on Weibo, during the 2020 Hubei lockdowns, were met with harsh criticism and ridicule by Chinese netizens. One of Fang Fang's critics is Zhang Boli—a Traditional Chinese Medicine physician— who spent 82 days working in Wuhan's front lines. Zhang criticized those who had expressed "distorted values," including Fang Fang, in an online speech he gave on May 12, 2020, about the national struggle to fight the virus. Fang Fang then contacted Zhang on Weibo for an apology, which prompted a heated debate on the social media platform. Netizens argued that Fang Fang, who resided in her villa and posting her diary online, did not have as much credibility compared to Zhang, who was a doctor in the front lines.[7]
In Wuhan Diary (2020), and also other sources, Fang Fang continuously insists that her diary is not in any way aimed against the Chinese government. In an interview for Caixin, she makes a point that "there’s no tension between me and the country, and my book will only help the country" and that her "diary is by no means about the so-called negative things in China or deliberately peddling misery as misinterpreted by extremists. They take it out of context"[5][8]
Within China, Fang Fang has faced criticism, being labelled as a liar and "traitor" by users on social media platforms such as Weibo due to her perceived criticism of the Chinese government. She has continued writing, however, despite the fact that some of her works have been blocked from publication.[9]
Awards
Translated works (English)
- Contemporary Women Writers V: Three Novellas by Fang Fang. Beijing: Panda Books. 1996. ISBN 9780835131834. Contains One Glittering Moment, Landscape, and Dead End.
- Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City. Translated by Michael Berry. New York: HarperCollins. 2020. ISBN 9780063052642.[11][12]
- The Walls of Wuchang. Translated by Olivia Milburn. Horsham: Sinoist Books. 2022. ISBN 9781838905118.[13]
- Soft Burial. Translated by Michael Berry. New York: Columbia University Press. 2024. ISBN 9780231214988.[14]
- The Running Flame. Translated by Michael Berry. New York: Columbia University Press. 2024. ISBN 9780231215008.[15]