Glass Palace Chronicle

English language translation of the first portions of Hmannan Yazawin From Wikipedia, the free encyclopedia

The Glass Palace Chronicle of the Kings of Burma is the only English language translation of the first portions of Hmannan Yazawin, the standard chronicle of the Konbaung dynasty of Burma (Myanmar). Hmannan was translated into English by Pe Maung Tin and Gordon H. Luce in 1923, who gave it its English name.

Originaltitleမှန်နန်း မဟာ ရာဇဝင်တော်ကြီး
Hmannan Maha Yazawindawgyi
TranslatorPe Maung Tin and G.H. Luce
LanguageEnglish
Quick facts Author, Original title ...
Glass Palace Chronicle
Cover of second printing (1960)
AuthorRoyal Historical Commission of Burma
Original titleမှန်နန်း မဟာ ရာဇဝင်တော်ကြီး
Hmannan Maha Yazawindawgyi
TranslatorPe Maung Tin and G.H. Luce
LanguageEnglish
SeriesBurmese chronicles
GenreChronicle, History
PublisherOxford University (1st printing)
Rangoon University Press (2nd printing)
Publication date
1923, 1960
Publication placeBurma
Media typePrint
Pages179
Close

George Coedes cites the chronicle for a "very romanticized account of the events following the death of Alaungsithu."[1]:166–167

See also

References

Related Articles

Wikiwand AI