Ilona Martson
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ilona Martson | |
|---|---|
Martson at the Baltic Book Fair in 2010 | |
| Born | 1970 (age 55–56) |
| Other names | Ilona Kivirähk |
| Citizenship | Estonia |
| Alma mater | University of Tartu |
| Occupations |
|
| Known for | Editor-in-chief of Täheke |
| Spouse | Andrus Kivirähk |
| Children | 3, including Kaarin Kivirähk |
| Awards | Muhvi Award (2003) Paabeli Torni Award (2011) Tallinn University Literary Award (2020) Order of the White Star, IV Class (2021) |
Ilona Martson (legal name Ilona Kivirähk; born 1970) is an Estonian journalist, editor and literary translator.[1][2] Since 2004 she has been editor-in-chief of the children's magazine Täheke.[2][3] She previously worked in the culture department of Eesti Päevaleht, later heading it, and has translated fiction into Estonian chiefly from Russian and Ukrainian.[2][4] Her work in children's literature and translation has received the Muhvi Award, the Paabeli Torni Award, the Tallinn University Literary Award, and the Order of the White Star, IV Class.[5][6][7][8]
Martson studied journalism at the University of Tartu.[2][4] While still a student, she began working in journalism; she later worked as a reporter, edited the literary supplement Arkaadia, and became head of the culture desk at Eesti Päevaleht.[4][2]
Career
In early 2004, Martson became editor-in-chief of Täheke.[4][2] Under her editorship, the magazine has remained a prominent institution in Estonian children's culture; in 2020 ERR described Täheke as the longest-running children's magazine published in Estonian, and in 2024 Martson discussed the difficulties of reaching children through print in a digital media environment.[9][3] In 2022, Täheke published a Ukrainian-language special issue intended for free distribution to Ukrainian children who had fled the war to Estonia.[10]
Alongside her editorial work, Martson has translated literature for children and adults, mainly from Russian and, increasingly, from Ukrainian.[2][4] Among the best-known translations associated with her are Grigory Oster's Õuduste kool, which received the Paabeli Torni Award in 2011, and Varlam Shalamov's Kolõma jutud, which received the Tallinn University Literary Award in 2020.[6][7][11]
Martson has also taken part in the study and promotion of Estonian children's literature. She has been involved with the children's literature research group coordinated by the Estonian Children's Literature Centre, contributed the chapter on children's and youth periodicals to the survey volume Eesti laste- ja noortekirjandus 1991–2012, and was among the essayists in Eesti lastekirjanduse kuldvara.[12][13][14]