Ishin-denshin

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ishin-denshin (以心伝心) is an idiom[1] commonly used in East Asian cultures, such as in Japan, Korea and China, which denotes a form of interpersonal communication through unspoken mutual understanding.

The four-character compound (yojijukugo) in Japanese, 以心伝心 (lit. "by means of heart, transmitting heart"), is sometimes translated into English as "heart-to-heart communication"[2] in the sense of "immediate communication from one mind to another".[3] It is also sometimes translated as "tacit understanding."[3] Other commonly used translations include "telepathy" and "sympathy".[3] The corresponding compound in Korean is 이심전심 (i-shim-jeon-shim).

Although mutual silent understanding is a universal human phenomenon, there is a widespread belief in Japan that such a form of non-verbal communication is a defining characteristic of national culture (in the mindset of nihonjinron[4]).[5] Whereas the Japanese concept of haragei denotes a deliberate form of nonverbal communication, ishin-denshin refers to a passive form of shared understanding. Ishin-denshin has been traditionally perceived by the Japanese as sincere, silent communication via the heart or belly (i.e. symbolically from the inside, uchi), as distinct from overt communication via the face and mouth (the outside, soto), which is seen as being more susceptible to insincerities.[5]

History

See also

References

Related Articles

Wikiwand AI