Kenneth Strong (translator)
British academic and translator (1925–1990)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Kenneth Lionel Chatterton Strong (27 June 1925 – 7 December 1990) was a British scholar and translator of Japanese novels.[1][2]
Kenneth Lionel Chatterton Strong | |
|---|---|
| Born | 27 June 1925 London, England |
| Died | 7 December 1990 (aged 65) |
| Academic background | |
| Alma mater | Oxford University SOAS University of London |
| Academic work | |
| Discipline | Japanese |
| Institutions | Tokyo Woman's Christian University University of Sydney SOAS University of London |
Biography
Strong was educated at Oxford University and SOAS University of London. He received a BA in Classics in 1947 and a MA in 1957 from the former institution and a BA in Japanese in 1951 and a BA in English in 1957 from the latter.[3]
Strong served in the Royal Navy[4] and arrived in Japan in 1946 as part of Allied forces. He was assistant professor at Tokyo Woman's Christian University between 1959 and 1962[5] and lecturer at University of Sydney between 1963 and 1964.[3] Strong returned to England in 1964 and worked as a lecturer in Japanese at SOAS University of London from 1964 to 1980.[1] During this time he published several praised translations of notable Japanese novels.[3][6][7][8][9]
Strong married in 1953 and had a daughter and a son.[3]
Bibliography
- Ox against the storm : a biography of Tanaka Shozo - Japan's conservationist pioneer (Paul Norbury Publications, 1977) about Shōzō Tanaka
Translations
- Kitamura Tokoku, "Shukkonkyō", or The Magic Mirror (Monumenta Nipponica, vol 21, No. 3/4, 1966)
- Fumio Niwa, The Buddha Tree : a novel (Tuttle, 1968)
- Kenjiro Tokutomi, Footprints in the Snow (Tuttle, 1971)
- Kinoshita Naoe, Pillar of Fire : Hi no hashira (Allen and Unwin, 1972)
- Toson Shimazaki, The Broken Commandment (University of Tokyo Press, 1974)
- Takeo Arishima, A Certain Woman (University of Tokyo Press, 1978)