| Performer(s) |
First lines[6] |
Notes |
| Orchestral ensemble |
Toccata |
Played three times |
| Prologue |
| La musica (Music) |
Dal mio Parnasso amato a voi ne vegno ("From my beloved Parnassus I come to you") |
A ritornello for strings plays at the beginning and ending of the prologue, and between its verses. |
| Act 1 |
| Pastore secondo (Second shepherd) |
In questo lieto e fortunato giorno ("On this gay, happy day") |
|
| Coro di ninfi e pastori (Chorus of Nymphs and Shepherds) |
Viena, Imenco, deh, vieni ("Come, Hymen, o come") |
|
| Ninfa (Nymph) |
Muse, onor di Parnasso, amor del cielo ("Ye Muses, the honour of Parnassus, the love of Heaven") |
|
| Coro di ninfi e pastori |
Lasciate i monti, lasciate i fonti ("Leave the mountains, leave the fountains") |
In two sections, with an instrumental ritornello after each section |
| Pastore primo (First shepherd) |
Ma tu, gentil cantor, s'a tuoi lamenti ("But thou, gentle singer, whose laments of love...") |
|
| Orfeo (Orpheus) |
Rosa del ciel, vita del mondo ("Rose of the heavens, life of the earth") |
|
| Euridice (Eurydice) |
Io non diro qual sia neltuo gioir ("I cannot say how great my bliss is.") |
Followed by a reprise of choruses:; "Lasciate i monti" and ritornello; "Vieni, Imeneo" and ritornello |
| Pastori primo, secondo, terzo e quarto, ninfa (First, second, third and fourth shepherds, and nymph) |
Ma se il nostro gioir dal ciel deriva ("But if our rejoicing comes from Heaven") |
With ritornelli |
| Coro di ninfi e pastori |
Ecco Orfeo, cui pur dianzi ("Here is Orpheus, for whom sighs were food") |
|
| Act 2 |
| Orchestra |
Sinfonia |
|
| Orfeo, pastori secondo e terzo |
Ecco pur ch'a voi ritorno ("Behold I return to you") |
Sections interspersed with ritornelli |
| Coro di ninfi e pastori |
Dunque fa' degni, Orfeo ("Then, Orpheus, make worthy") |
Followed by ritornello |
| Orfeo |
Vi ricorda, o boschi ombrosi ("Do you remember, o shady woods") |
Sections interspersed with ritornelli |
| Pastore secondo |
Mira, deh mira, Orfeo, che d'ogni intorno ("Look, Orpheus, o lookhow on all sides...") |
|
| La messaggera, Pastore primo, secondo e terzo, Orfeo |
Ahi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele ("Ah, bitter happening, ah impious and cruel fate") |
|
| La messaggera |
In un fiorito prato ("In a flowery meadow") |
|
| Pastori secondo e terzo |
Ahi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele ("Ah, bitter happening, ah impious and cruel fate") |
|
| Orfeo |
Tu se' morta, mia vita, ed io respiro? ("Thou art dead, my love, and I am breathing?") |
|
| Coro di ninfi e pastori |
Ahi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele ("Ah, bitter happening, ah impious and cruel fate") |
|
| La messaggera |
Ma io, che in questo lingua ("But I, who with this tongue...") |
|
| Orchestra |
Sinfonia |
|
| Pastore secondo e terzo |
Chi ni consola, ahi lassi? ("Who shall console us unhappy ones?") |
|
| Coro di ninfi e pastori |
Ahi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele ("Ah, bitter happening, ah impious and cruel fate") |
|
| Pastore secondo e terzo |
Ma dove, ah dove or sono ("But where, o where is now...") |
|
| Coro di ninfi e pastori |
Ahi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele ("Ah, bitter happening, ah impious and cruel fate") |
Act ends with ritornello (La musica) |
| Act 3 |
| Orchestra |
Sinfonia (Underworld) |
|
| Orfeo |
Scorto da te, mio nume ("Escorted by thee, my Goddess") |
|
| La speranza (Hope) |
Ecco l'atra palude, ecco il nocchiero ("Here is the desolate swamp, here is the boatman") |
|
| Orfeo |
Dove, ah, dove ten'vai ("Wither, o wither dost thou go?") |
|
| Caronte (Charon) |
O tu ch'innanzi morte a queste rive ("O thou who darest before death...") |
|
| Orchestra |
Sinfonia (Underworld): reprise |
|
| Orfeo |
Possente spirto e formidabil nume ("Mighty spirit and powerful divinity") |
With ritornelli |
| Caronte |
Ben mi lusinga alquanto ("Much I am flattered") |
|
| Orfeo |
Ahi, sventurato amante ("Ah, unhappy lover that I am") |
In two sections; the Underworld sinfonia plays at the end of each section |
| Coro di spiriti (Chorus of spirits) |
Nulla impresa per uom si tenta invano ("Nothing is undertaken by man in vain") |
Act concludes with further reprise of Underworld sinfonia. |
| Act 4 |
| Proserpina (Proserpine) |
Signor, quell'infelice ("My lord, this unhappy one...") |
|
| Plutone (Pluto) |
Benché severo ed immutabil fato ("Although stern and immutable fate...") |
|
| Spiriti primo e secondo (First and second spirits) |
O de gli abitator del'ombre eterne (2O mighty king of the eternal world of shadows") |
|
| Proserpina, Plutone, spirito primo e coro di spiriti |
Quali grazie ti rendo ("How shall I ever than thee...") |
Followed by ritornello |
| Orfeo, spirito terzo (Third spirit) |
Quale onor de te fia degno ("What honour is worthy of thee") |
Interspersed with two ritornelli |
| Euridice, spirito primo |
Ahi, vista troppo dolce e troppo amara ("Ah, sight too sweet and too bitter") |
|
| Orfeo |
Dove ten'vai mia vita? ("Whither goest thou, my life?") |
Followed by Underworld sinfonia |
| Coro di spiriti |
E la virtute un raggio di celeste bellezza ("Virtue is a ray of heavenly beauty") |
Followed by Underworld sinfonia |
| Act 5 |
| Orfeo, Eco (Echo) |
Questi i campi di Tracia, e quest'e il loca ("These are the fields of Thrace, and this is the place...") |
Preceded by ritornello (La musica) |
| Orfeo |
S'hai del mio mal pietade io ti ringrazio ("If thou has pity for me in my suffering, I thank thee") |
Followed by ritornello |
| Apollo, Orfeo |
Perchè a lo sdegno ed al dolor in preda ("Why dost thou give thyself up as prey...") |
Followed by ritonello |
| Coro di pastori |
Vanne Orfeo, felice appieno ("Go, Orpheus, completely happy") |
Followed by ritornello |
| Orchestra |
Moresca (Moorish dance) |
End of opera |
| End of opera |
| |
| Original version of act 5, per 1607 libretto |
| Orfeo, Eco (Echo) |
Questi i campi di Tracia, e quest'e il loca ("These are the fields of Thrace, nd this is the place...") |
Preceded by ritornello (La musica) |
| Orfeo |
S'hai del mio mal pietade io ti ringrazio ("If thou has pity for me in my suffering, I thank thee") |
Followed by ritornello |
| Coto di Baccanti (Chorus of Bacchantes) |
Evohe padre Lieo, Bassareo ("Hail, Father Lyaeus, Bacchus!") |
|
| Due Baccanti |
Fuggito è pur da questa destra ultrice ("Flown from this avenging arm...") |
|
| Coro di Baccanti, due Baccanti |
Evohe padre Lieo, Bassareo ("Hail, Father Lyaeus, Bacchus!") |
Chorus repeated three times after soloist passages |