Living Oracles
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Living Oracles | |
|---|---|
| Full name | The Living Oracles |
| NT published | 1826 |
| Copyright | Public Domain |
...for God so loved the world, as to give his only begotten Son, that whoever believes on him, may not perish, but obtain eternal life. | |
The Living Oracles is a translation of the New Testament compiled and edited by the early Restoration Movement leader Alexander Campbell.[1][2]: 87–88 Published in 1826, it was based on an 1818 combined edition of translations by George Campbell, James MacKnight and Philip Doddridge, and included edits and extensive notes by Campbell.[1][2]: 87–88 [3]: 122

Campbell was motivated by a belief that changes in the English language and the availability of improved critical editions of the Greek New Testament had made the Authorized King James Version obsolete.[1][2]: 88 In developing the translation, Campbell relied on the critical Greek text published by Johann Jakob Griesbach.[1] One notable feature of the translation is the replacement of traditional ecclesiastical terms such as "church" and "baptise" with alternative translations such as "congregation" and "immerse".[1][2]: 88 The Living Oracles has been described as a forerunner of modern language translations in its updating of the traditional King James language and use of the work of textual critics such as Griesbach.[1][2]: 88