Ouyang Yu
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ouyang Yu (Chinese: 歐陽昱; born 1955) is a contemporary Chinese Australian author, translator and academic.[1]
Ouyang Yu was born in the People's Republic of China, arriving in Australia in 1991 to study for a Ph. D. at La Trobe University, which he completed in 1995.[2]
Career
Ouyang's literary output has been prodigious. Apart from several collections of poetry and a novel he has translated authors as diverse as Christina Stead, Xavier Herbert, Germaine Greer, and David Malouf.[2]
He also edits (or edited) Otherland, a bilingual English-Chinese literary journal.[2]
Yu's poem "New Accents" is one of the prescribed texts in Module A of the HSC subject, English Standard.
Recognition and awards
In 2015 Ouyang was shortlisted for the New South Wales Premier's Literary Awards Translation Prize,[3]
In 2019 his poem "New Accents" was included as a prescribed text for English Standard.
In 2021 he won the Judith Wright Calanthe Award for a Poetry Collection at the Queensland Literary Awards for Terminally Poetic.[4]
Also in 2021, he was a finalist for the Writer's Prize in the Melbourne Prize for Literature.[5]