Peepo Choo

From Wikipedia, the free encyclopedia

WrittenbyFelipe Smith
PublishedbyKodansha
English publisher
MagazineMonthly Morning Two
Peepo Choo
The first volume of Peepo Choo by Felipe Smith; published by Vertical on July 13, 2010
ピポチュー
(Pipo Chū)
Manga
Written byFelipe Smith
Published byKodansha
English publisher
MagazineMonthly Morning Two
Original runJune 21, 2008February 22, 2010
Volumes3

Peepo Choo (Japanese: ピポチュー, Hepburn: Pipo Chū) is a Japanese manga series written and illustrated by Felipe Smith. It was serialized in Kodansha's manga magazine Monthly Morning Two from June 21, 2008.[1] The individual chapters were collected into three bound volumes by Kodansha, which released them between April 24, 2009, and April 23, 2010.[2][3] It is licensed in North America by Vertical,[4] which released the three volumes between July 13, 2010, and December 14, 2010.[5][6]

Felipe Smith's Peepo Choo vol.1 (2009) cover art; Japanese edition published by Kodansha Ltd.

Felipe Smith was given 2 days to submit 40 thumbnails of Peepo Choo by his current editor, Yukari Shiina.[7][8] Smith drew the first 35 thumbnails and then drew the last five thumbnails in front of the editor in the last 24 hours without sleep.[8][9] The editor accepted Smith's thumbnails.[9] Smith stated he wanted to show the collision of American and Japanese cultures through his work, which is exemplified on the cover of the first Japanese volume where "the girl is flipping you off, and she's got American flag and a Japanese flag ring on either side of her middle finger".[10] He uses the sex scenes and violence for character development to prevent his characters from being "two-dimensional".[10] The characters' loneliness stems from the crowded city of Tokyo and the "need to keep your personal space", which results in "a lot of melancholy".[11] Smith summarizes the issues addressed by the manga as "dealing with pop culture, and the general culture of the two countries and the characteristics of different age groups in those countries".[12]

Smith comments on his output for Peepo Choo, with "In the time I put out one volume of MBQ, I've put out one and three-quarter volumes of Peepo Choo."[7] Jason Thompson commented on the difficulty of translating the "numerous half-Japanese, half-English lines".[13]

Reception

References

Related Articles

Wikiwand AI