Rangpuri language
Indo-Aryan language spoken in India, Bangladesh, and Nepal
From Wikipedia, the free encyclopedia
Rangpuri (Rangpuri: অংপুরি Ôṅgpuri or অমপুরি Ômpuri) is an eastern Indo-Aryan language of the Bengali-Assamese branch, spoken in Rangpur Division in Bangladesh, northern West Bengal and western Goalpara of Assam in India.[6] Many are bilingual in Bengali and Assamese in their respective regions. According to Glottolog, it forms the Central-Eastern Kamta group with the Kamta language. Together with Rajbanshi and Surjapuri, they form the Kamta group of languages.
[ɔmpuri]
[kamtapuɾi]
[deʃi]
[kot͡ʃradʒbɔŋʃi]
| Rangpuri | |
|---|---|
| রংপুরী, কোচ-ৰাজবংশী, দেশী | |
Various names of the Rangpuri language in the Bengali–Assamese and Devanagari scripts | |
| Pronunciation | [ɔŋpuri] [ɔmpuri] [kamtapuɾi] [deʃi] [kot͡ʃradʒbɔŋʃi] |
| Native to | Bangladesh, India |
| Region | North Bengal, Lower Assam |
| Ethnicity | Rajbongshi, Bengali, Deshi, Nashya Shaikh, Assamese |
Native speakers | 10 million (2007)[1] |
| Bengali-Assamese script[3] | |
| Official status | |
Official language in |
|
| Language codes | |
| ISO 639-3 | rkt |
| Glottolog | rang1272 |
Map of Rangpuri speaking areas of South Asia | |
Rangpuri is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger [5] | |
Names
Comparison with related languages and dialects
| English | Kamarupi | Rarhi | Vangiya | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Kamtapuri | Standard Assamese | Standard Bengali | Sylheti | Jessore-Khulnaiya Bengali | Dhakaiya Bengali | |
| I do | Muĩ korong | Moe korü̃/korönɡ | Ami kori | Ami/Mui xorí | Ami kori | Ami kori |
| I am doing | Muĩ korir dhorichung | Moe kori asü̃/asöng | Ami korchhi | Ami/Mui xoriar/xorram | Ami kortisi | Ami kortasi |
| I did | Muĩ korisong | Moe korisü̃/korisöng | Ami korechhi | Ami/mui xor(i)si | Ami korsi | Ami korsi |
| I did (perfective) | Muĩ korilung | Moe korilü̃/korilöng | Ami korlam | Ami/Mui xorlam | Ami kôrlam | Ami kôrlam |
| I did (distant) | Muĩ korisilung | Moe korisilü̃/korisilong | Ami korechhilam | Ami/Mui xors(i)lam | Ami korsilam | Ami korsilam |
| I was doing | Muĩ koria asilung | Moe kori asilü̃/asilöng | Ami korchhilam | Ami/Mui xorat aslam | Ami kortesilam | Ami kortasilam |
| I will do | Muĩ korim | Moe korim | Ami korbo | Ami/Mui xormu | Ami kormu/korbani | Ami kormu |
| I will be doing | Muĩ koria thakim | Moe kori thakim | Ami korte thakbo | Ami/Mui xorat táxmu | Ami korti thakmu/thakbani | Ami korte thakmu |
Sample text
The following text is Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, written in Rangpuri:[8]
Romanisation
Gôṭe loklā mān ār ôdhikārer ādhārôt jônmojāto shôtôntro ār sômān hôce. Āmāhālār buddhi ār bicār lie āsāl rôhce ār æk āpôsôt bhaibhair bæbôhār korubā lāge.
Bengali-Assamese script
গটে লোকলা মান আর অধিকারের ধারৎ জনমজাত স্বতন্ত্র আর সমান হচে। আমাহালার বুদ্ধি আর বিচার লিএ আসাল রহচে আর আ্যক আপসৎ ভাইভাইর ববিহার করুবা লাগে।
Devanagari script
गटे लोकला मान आर अधिकारेर आधारत् जन्मजात स्वतन्त्र आर समान हचे। अमाहालार बुद्धि आर बिचार लिए आसाल रहचे आर एक आपसत् भाइभाइर ब्यबहार करुबा लागे।
English
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.