The Beautiful Afar (song)

Russian song; Theme song for "Guest from the Future" From Wikipedia, the free encyclopedia

"The Beautiful Afar" (Russian: Прекрасное далёко) is a Russian song by composer Yevgeny Krylatov with lyrics by poet Yuri Entin. It gained popularity after the release of the television series "Guest from the Future" in 1985, where it was first performed. The song title is the Russian catchphrase "the beautiful afar".

LanguageRussian
English titleThe Beautiful Afar
Written1984
Released1985
Quick facts "Прекрасное далёко", Song ...
"Прекрасное далёко"
Song
LanguageRussian
English titleThe Beautiful Afar
Written1984
Released1985
ComposerYevgeny Krylatov
LyricistYuri Entin
Close

Background

Yevgeny Krylatov and Yuri Entin began their collaboration in 1969, and by 1984, they had established a strong creative partnership while working on various animation and film projects. That year, they wrote the song "The Beautiful Afar" for the Soviet children's sci-fi miniseries "Guest from the Future". The song is featured once, at the end of the fifth episode, and sung by Tatyana Daskovskaya [ru].[1]

After the series aired on Soviet television in late March 1985, Krylatov proposed that the popular vocal trio "Meridian [ru]" record the song.[2] Their rendition was included in the program Song-85 and earned recognition as the laureate of its annual contest.[3]

Lyrics sample

More information Russian original, Transliteration ...
Russian original Transliteration English translation

Слышу голос из прекрасного далёко
Голос утренний в серебряной росе
Слышу голос, и манящая дорога
Кружит голову, как в детстве карусель

Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь
От чистого истока в прекрасное далёко
В прекрасное далёко я начинаю путь

Slyshu golos iz prekrasnogo dalyoka
Golos utrenniy v serebryanoy rose
Slyshu golos, i manyashchaya doroga
Kruzhit golovu, kak v detstve karusel

Prekrasnoye dalyoko, ne bud' ko mne zhestoko
Ne bud' ko mne zhestoko, zhestoko ne bud'
Ot chistogo istoka v prekrasnoye dalyoko
V prekrasnoye dalyoko ya nachinayu put'

I hear a voice from the beautiful afar
A morning voice in the silver dew
I hear a voice, and an alluring road
Spins my head like a carousel in childhood

Beautiful afar, don't be cruel to me
Don't be cruel to me, don't be cruel
From a pure source to the beautiful afar
To the beautiful afar, I begin my journey

Close

Reception

The series featuring the song was released in the year perestroika began. Seven years later, the Soviet Union collapsed. Since then, the song has been perceived in Russia as a requiem for a longed-for future that turned out to be cruel.[4]

Speaking about the song in 2002, Krylatov said, "It's a call, a prayer, a plea for children to live better than we do."[5]

References

Related Articles

Wikiwand AI