User:Mims2809
From Wikipedia, the free encyclopedia
Start
Hello everybody, I am a student at the University of Freiburg doing a course on translating Wikipedia articles. Here is my tutor's page.
Timeline
| Week | Process | Time | Challenges |
|---|---|---|---|
| Week 1 | Introduction to the course. Creation of a Wikipedia account. Explanations on how to edit articles on Wikipedia. Start of a first translation. | 90 Minutes + 60 minutes homework | Some technical (?) problems, the editor bar was missing when going into editing mode. Sentence structure had to be changed. Some difficult words had to be researched. Not enough time planned for the translation. Some chapters from the wikipedia links in the original German text do not exist in the English article and were replaced or omitted. Issues with referencing. |
| Week 2 | Correction of the 'Wahlwort' article. Translation of 'Hubert Türk' | 90 minutes + 30 minutes | This time, the content of the article was easier to understand and therefore easier to translate. |
| Week 3 | Correction of the homework. New article 'The Wanderers' | class + 70 minutes | Finding out how to create an Infobox for a band page. Some difficulties with the position of commas and with german syntax that could not be translated in the same way in English. |
| Week 4 | Correction of homework | class + 90 minutes | Learned how to add photos, and about copyright issues that exist when choosing pictures that are not from wikimedia commons. |
| Week 5 | Correction of homework, added our translation link on connected articles. | class + 40 minutes | too many hyphens! not enough sources for the 'Hubert Türk' article. |
| Week 6 | Added links and sources to 'the Wanderers' page. | class+ 20 minutes | Our translation of 'The Wanderers' was reviewed by a user and nominated for deletion, because of the lack of reliable sources and notability criteria.
Still some issues with punctuation for restrictive/nonrestrictive clauses. |
| Week 7 | Correction 'Lennie Peterson', more external sources added | class + 40 minutes | / |
| Week 8 | New article 'The EZA' | class and 30 minutes | vocabulary was quite difficult, as there were many technical terms and politics related expressions. |
| Week 9 | Correction of my partner's part of the EZA article | / | / |
| Week 10 | Finalising and publishing EZA article + new article "Gerhard Bast" | class + 60 minutes | a lot of German terms from World War II. Could not all be translated into English, because there is no real translation for these and it could somehow lead to misunderstandings and misinterpretations if being literally translated into English. |
| Week 11 | Correction of 'Gerhard Bast' article. New article: Ben Cooke | class | |
| Week 12 | / | / | / |
| Week 13 | Correction and publication of last translation "Ben Cooke" | class | The main difficulty was to find out where to position the time (year in which something was published or the stunt performer was employed) in a sentence. Most of the time at the beginning or end of a sentence, not somewhere in between. |
Translation 1
Wirkung
Tatsächlich erschwerte die Einführung von Wahlwörtern, die von den Briten erstmals im Dezember 1942 in Nordafrika beobachtet wurde[1], den Codebreakers die Arbeit. Allerdings waren sie zu diesem Zeitpunkt schon so lange und so tief in die deutschen Methoden eingedrungen und waren mit deren Gewohnheiten so gut vertraut, dass der weitere erfolgreiche Bruch auf diese Weise nicht mehr aufgehalten werden konnte. Es war für sie zwar lästig, wenn sie aufgrund der unbekannten Länge des Wahlworts nun eine am Anfang des Funkspruchs vermutete Textpassage an mehreren Positionen ausprobieren mussten, aber die Entzifferung konnte so nicht verhindert werden. Die britische Nachkriegsbewertung dieser deutschen Maßnahme lautet too little and too late. Wie bei vielen anderen deutschen Maßnahmen zur Stärkung der kryptographischen Sicherheit der Enigma, wie beispielsweise auch bei der Einführung der kryptographisch starken Methoden der Enigma-Uhr oder der steckbaren Umkehrwalze, scheiterte auch die Wahlwort-Methode, weil sie nicht abrupt und flächendeckend eingeführt wurde und weil sie zu spät kam.
Effect
The introduction of wahlworts, which was first observed by the British in 1942 in North Africa, impeded the codebreaker's work. The British codebreakers were already accustomed to the German methods. As a result, they was no stopping them. Although the lengths of the unknown wahlworts was difficult for them, it still did not prevent them from decoding the radio message. However, they were still successful in their decipherment. Post-war British review of the German wahlwort method revealed the practice to be "too little too late". As with other German measures attempting to strengthen the cryptographic security of "Enigma", for example the introduction of the cryptographically strong methods of the enigma clock, or the plug-in UKW-D (otherwise known as the UKW Dora),failed because they were not introduced comprehensively and were adopted too late in the war.
Translation 2
Abgeordneter
Vom 28. Mai 1975 bis zum 28. Mai 1980 war Türk Mitglied des Landtags des Landes Nordrhein-Westfalen. Dort war er u. a. Mitglied im Ausschuss für Arbeit, Gesundheit, Soziales und Angelegenheiten der Vertriebenen und Flüchtlinge, im Petitions- sowie im Sportausschuss. Er wurde im Wahlkreis 028 Rheinisch-Bergischer Kreis II direkt gewählt.
Dem Kreistag des Rheinisch-Bergischen-Kreises gehörte er von 1969 bis 1974 an.
Political Career
Türk was a member of the state parliament of the federal state of North Rhine-Westphalia from May 28th, 1975 until May 28th, 1980. He was a member of the commitee for work, health, social services, petitions and sports, as well as for matters relating to refugees. He was directly elected in the electoral district 028 Rheinisch-Bergisch district II.
He belonged to the Rheinisch-Bergischer district from 1969 to 1974.
Translation 3
Mims2809 |
|---|
The Wanderers waren eine kurzlebige Punk-Band um Stiv Bators und Mitglieder von Sham 69.
Bandgeschichte
Nachdem sich Sham 69 1980 auflösten, beschlossen Dave Parsons (Gitarre), Dave Tregenna (Bass) und Ricky Rock (Schlagzeug) weiterhin gemeinsam Musik zu machen. Zusammen mit Stiv Bators (ex-Dead Boys), der gerade sein Soloalbum Disconnected veröffentlicht hatte, gründeten sie zunächst The Allies und benannten sich 1981 in The Wanderers um. Ein Album wurde 1980 fertiggestellt; die Veröffentlichung ließ jedoch noch auf sich warten. Die englische Presse nannte die Band gerne Dead 69 oder Sham Boys, um auf die Herkunft der Bandmitglieder zu referenzieren.
Im März 1981 erschien die erste Single Ready to Snap (B-Seite: Beyond the Law), und die Band trat im Londoner Lyceum Theatre auf. Am 18. Mai erschien das Debütalbum Only Lovers Left Alive. Das Konzeptalbum erzählte die Geschichte des Ex-CIA-Agenten Peter Beter, der angeblich geheime Informationen auf Kassetten zur Verfügung stellte, aus der Sicht eines Teenagers.[2]
The Wanderers | |
|---|---|
| Genres | Punk |
| Years active | 1980-1981 |
| Past members |
|
The Wanderers were a short lived British punk rock band consisting of Stiv Bators and members of Sham 69.
History
After the break-up of Sham 69 in 1980, Dave Parsons (guitar), Dave Tregenna (bass) and Ricky Rock (drums), decided to continue making music. Together with Stiv Bators (Ex-Dead Boys member who had just published his solo album Disconnected) they initially founded The Allies before renaming the band to The Wanderers in 1981. In 1980, they finished producing an album, but it was released at a later time. The English press called the band Dead 69 or Sham Boys in reference to the origins of the band members.
In March 1981, the band's first single Ready to Snap (B-side: Beyond the Law) was released and the band played at the Lyceum Theatre in London. On May 18, the debut album Only Lovers Left Alive was released. The concept album tells the story of Ex-CIA-Agent Peter Beter (who allegedly provided secret information on tapes) from a teenager's perspective, who wants to fight "the system" only to ultimately fall to it.
Translation 4
Der Clare Benedict Cup war ein Schachturnier für Nationalmannschaften aus West- und Nordeuropa, welches von 1953 bis 1979 insgesamt 23-mal ausgetragen wurde.
Überblick und Geschichte
Gründung
Begründerin des Turniers war die aus Cleveland (Ohio) stammende und seit 1945 in der Schweiz lebende Mäzenin und Schriftstellerin Clare Benedict (1871–1961). Ihre Vorfahren waren mit dem Schriftsteller James Fenimore Cooper verwandt.
Benedict verbrachte ihren Lebensabend am Vierwaldstättersee und fand dank Vermittlung von Ex-Weltmeister Max Euwe in Alois Nagler und der Schachgesellschaft Zürich ideale Partner, die ihre Vision von einem friedlichen Nationenturnier in gehobenem Ambiente in die Tat umsetzten.[3]
Teilnehmende Länder
The Clare Benedict Cup was a chess tournament for national teams from Western and Northern Europe, which took place 23 times from 1953 to 1979.
Overview and History
Foundation
Clare Benedict (1871-1961), author and patron, was originally from Cleveland, Ohio but moved to Switzerland in 1945 and there founded the tournament. She was a distant relative to author James Fenimore Cooper.
Benedict spent her twilight years on Lake Lucerne and met Max Euwe who helped Clare in finding in Alois Nagler (a swiss chess player) and the Chess Society of Zurich, the ideal partners who appreciateed her vision of a peaceful nations tournament in an exalted and sophisticatred atmosphere.[4]
Participating Countries
Translation 5
Lennie Peterson (* 1958 in Massachusetts) ist ein US-amerikanischer Grafiker, Illustrator, Musiker und Musikpädagoge.
Peterson studierte am Berklee College of Music in Boston, wo er von 1984 bis 1994 Arrangement, Komposition und musikalische Performance unterrichtete. Danach arbeitete er als freiberuflicher Musikerzieher, Musiker, Bandleader, Komponist, Arrangeur, Dirigent Studiomusiker und Produzent, Berater und Produzent von Audio- und Filmproduktionen, Sänger und Pianist. Als Posaunist trat er in Osvaldo Golijovs La Pasión según San Marcos international mit bedeutenden Sinfonieorchestern auf. Eine DVD und CD der Passion entstand 2009 in Holland und wurde 2013 in der Carnegie Hall vorgeführt.
Lennie Peterson (born 1958 in Massachusetts) is an American graphic artist, illustrator, musician and music teacher
Peterson studied at the Berklee College of Music in Boston where he taught arrangement, composition, and musical performance from 1984 to 1994. Later, he worked as a freelance music educator, band leader, composer, arranger, conductor, studio musician, producer, singer, and pianist as well as, as a mentor and producer of audio and film productions. He performed internationally as trombonist in Osvaldo Golijov's La Pasión según San Marcos together with major symphony orchestras. A DVD and a CD of the "Passion" was created in 2009 in the Netherlands and was shown in 2013 in Carnegie Hall.
Translation 6
Das Europäische Zentrum für Arbeitnehmerfragen (EZA) ist ein europäisches Netzwerk von 71 Arbeitnehmerorganisationen aus 29 Ländern.[5] Das Sekretariat befindet sich in Königswinter. Mitglieder von EZA sind Arbeitnehmerorganisationen, sowie Bildungs- und Forschungseinrichtungen, die sich mit Arbeitnehmerfragen befassen und sich auf christlich-soziale Werte berufen. Diese haben ihrerseits insgesamt rund 8 Millionen Mitglieder. Darüber hinaus hat EZA weitere Partner in Europa und pflegt Beziehungen zu Arbeitnehmerorganisationen in anderen Regionen.
Die Arbeit von EZA wird durch die Europäische Union gefördert.[5]
Tätigkeit
EZA führt zusammen mit seinen Mitgliedzentren und Partnern Seminare zu relevanten aktuellen Fragestellungen des Europäischen Sozialdialogs durch, um hierzu Lösungsmöglichkeiten aufzuzeigen. Die Themen umfassen beispielsweise strukturelle Herausforderungen des Arbeitsmarkts, die Chancengleichheit für Frauen und Männer, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf sowie die Migration von Arbeitnehmern.
Dabei wendet sich EZA an Multiplikatoren und Verantwortliche von Arbeitnehmerorganisationen. Für Führungskräfte und Mitarbeiter von Arbeitnehmerorganisationen führt EZA außerdem Kurse zur Vertiefung und Erweiterung von Kompetenzen und Kenntnissen im europäischen Kontext durch.
Daneben berät es seine Mitglieder und Partner bei der Entwicklung von Projekten zur Durchführung europäischer Bildungsmaßnahmen und fördert themenorientierte Netzwerke und Plattformen unter den Mitgliedern sowie anderen Organisationen.
Geschichte
EZA wurde am 29. Januar 1985 in Brüssel gegründet. Ziel war es, Arbeitnehmerbildung auf christlich-sozialer Basis europaweit möglich zu machen. Mitglieder waren zunächst zehn Organisationen aus Belgien, Frankreich, Deutschland, Italien, Irland, Luxemburg, Österreich und der Schweiz.
| Formation | January 29, 1985 |
|---|---|
| Type | Nonprofit organization |
| Purpose | Workers' questions, european social dialogue |
| Headquarters | Königswinter |
Region | Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Danemark, Estonia, France, Former Yougoslavian Republic of Macedonia, Germany, Greece, Italy, Hungary, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Switzerland, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Ukraine, United Kingdom |
| Website | www.eza.org |
_____________
The European Centre for Workers’ Questions (EZA) is a European network of 71 labor unions from 29 countries.[6] The administration is located in Königswinter. Members of EZA are worker's organizations and educational and research institutes that deal with worker's questions with reference to Christian social values. These organizations have around 8 million members. Moreover, the EZA has further partners in Europe and cultivates relations to worker's organizations in other regions.
The work of the EZA is being funded by the European Union.
Activity
The EZA conducts seminars about relevant, current questions of the European social dialogue with its members and partners to present possible solutions. The themes comprise of structural challenges of the personnel selection, equal opportunity for women and men, the compatibility of family and work, as well as the migration of employees.
The EZA also addresses multipliers and those responsible of labor unions. Moreover, the EZA conducts courses for executives and employees of labor unions for the consolidation and expansion of competencies and knowledge within the European context.
Additionally, it advises its members and partners in the development of projects for the execution of European educational measures and promotes topic orientated networks and platforms to its members and other organisations.[7]
History
The EZA was founded on January 29th, 1985 in Brussels. The goal was to create a Europe-wide workers education with an emphasis on Christian social values. At first, there were members from ten organizations from Belgium, France, Germany, Italy, Ireland, Luxembourg, Austria, and Switzerland.
