Ý
Latin letter Y with acute accent
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ý (minuscule: ý), known as Y-acute, is a Latin-script character composed of the letter Y and an acute accent. It is found in Czech, Faroese, Icelandic, and the Turkmen alphabets, as well as romanizations of Russian. It is also used in Vietnamese as a borrowed letter pronounced with a rising high tone. It was previously used in Asturleonese, Old Norse, and Old Spanish.
Usage
In Icelandic, Ý is the 29th letter of the alphabet, between Y and Þ. It is read as /i/ (short) or /iː/ (long).[1]
In Turkmen, Ý represents the consonant /j/, as opposed to Y, which represents the vowel sound /ɯ/.[2]
In Kazakh, Ý was suggested as a letter for the voiced labio-velar approximant [w] (as well as the diphthongs /ʊw/ and /ʉw/); the corresponding Cyrillic letter is У. The 2021 revision proposed the letter U, with the letter U with a macron (Ū) for the U sound in Kazakh.
In the Czech and Slovak languages it represents a long form of the vowel y and cannot occur in initial position. It is pronounced /iː/, the same as Í; ý used to represent a distinct sound until it merged with the sound of í by the 15th century. Today it is used to distinguish homophones, such as vít (to weave) and výt (to howl) in Czech.[3][4]
In the Portuguese Language, the letter was used until 1911 in Portugal and 1947 in Brazil. Ý was used in words like: Proparoxýtona, Caýdos and Fýgo. Ý was later substituted by Í or Ì. Ý was used in words originating from the Greek Language.
In romanizations of the Russian language, Ý is used for Ы́, the letter Ы with a diacritic marking stress.
Other uses
In Vietnamese, Ý means "Italy". The word is a shortened form of Ý Đại Lợi, which comes from Chinese 義大利 (Yìdàlì in Mandarin, a phonetic rendering of the country's name).
Ý does not exist in Modern Spanish, but the letter has persisted in proper names like Aýna, a municipality in Albacete, Spain, and Baý, a municipality in Laguna, Philippines, where it is pronounced as [i].[5] Ý was used in Early Modern Spanish, and it can be observed by some archaic spellings such as the name Ýñigo[5] for Inigo or by the former spelling ýbamos for "íbamos" in older 16th–18th century Spanish writings.
Character mappings
| Preview | Ý | ý | ||
|---|---|---|---|---|
| Unicode name | LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE | LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE | ||
| Encodings | decimal | hex | dec | hex |
| Unicode | 221 | U+00DD | 253 | U+00FD |
| UTF-8 | 195 157 | C3 9D | 195 189 | C3 BD |
| Numeric character reference | Ý | Ý | ý | ý |
| Named character reference | Ý | ý | ||